ローマ字表記
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/09 08:29 UTC 版)
中華人民共和国の成立後、ペー語をローマ字で表記する方法が公式に採用されている。1958年に最初の表記法の案が示されたが、1993年に改訂された表記法では26のローマ字の組み合わせで表記をしている。ペー語の声母は27種、韻母は37種、声調は9種を区別できるようになっている。
※この「ローマ字表記」の解説は、「ペー語」の解説の一部です。
「ローマ字表記」を含む「ペー語」の記事については、「ペー語」の概要を参照ください。
ローマ字表記
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/31 23:20 UTC 版)
19世紀以降、貿易、留学、移民が増えたため、中国の姓をアルファベットで表す必要が出てきた。ところが同じ字でも方言によって発音がまちまちだったので、同じ姓に幾通りもの表記が生まれた。つまり、香港は広東語、その他地域は標準中国語の発音を基に表記された。シンガポールやマレーシアはこれら双方とも異なっていた。また韓国や日本でも違う表記となった。そのため、移民の姓は今でもその移民の出身地の発音を基に表記されている。一般的な中国姓の表記 (英語版) も参照。
※この「ローマ字表記」の解説は、「漢姓」の解説の一部です。
「ローマ字表記」を含む「漢姓」の記事については、「漢姓」の概要を参照ください。
ローマ字表記
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/02 12:14 UTC 版)
文化観光部2000年式、マッキューン=ライシャワー式、北朝鮮1992年式などがある。 詳細は「朝鮮語のローマ字表記法」を参照
※この「ローマ字表記」の解説は、「ハングル」の解説の一部です。
「ローマ字表記」を含む「ハングル」の記事については、「ハングル」の概要を参照ください。
ローマ字表記
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/11 04:06 UTC 版)
群馬県が定める正式なローマ字表記は「Gunma」で、現在主流の修正ヘボン式が採用されている。一部の非公的施設名や日本国旅券では旧ヘボン式の「Gumma」が使われており混乱が生じることもある。 「ローマ字#訓令式の表」も参照 「Gumma」というスペルの英語に「梅毒のゴム腫」という意味があることも考慮したものである。 外国の地名でも同様ルールに基づいた表記が多数の都市で見られる。デンマーク (Danmark) やミャンマー (Myanmar) 、タジキスタンの首都ドゥシャンベ (Dushanbe) 、ロシアスヴェルドロフスク州の州都エカテリンブルク (Yekaterinburg) 、などで正式な英名表記として採用されている。
※この「ローマ字表記」の解説は、「群馬県」の解説の一部です。
「ローマ字表記」を含む「群馬県」の記事については、「群馬県」の概要を参照ください。
ローマ字表記と同じ種類の言葉
Weblioに収録されているすべての辞書からローマ字表記を検索する場合は、下記のリンクをクリックしてください。

- ローマ字表記のページへのリンク