ラテン文字化
ローマ字転写
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/06/05 08:13 UTC 版)
「アッラーフは偉大なり」の記事における「ローマ字転写」の解説
UNGEGN式。 1番 allāhu akbar allāhu akbar allāhu akbar fawqa kaydi l-muʻtadī allāhu li-l-maz̧lūmi khayru mu'aydi 'anā bi-l-yaqīni wa-bi-s-silāḩi sa'aftadī baladī wa-nūru l-ḩaqqi yasţaʻu fī yadī qūlū maʻī qūlū maʻī allāhu allāhu allāhu 'akbar allāhu fawqa l-muʻtadī 2番 allāhu akbar allāhu akbar yā hadhihi d-dunyā 'aţţilī w-asmaʻī jayshu l-'aʻādī jā' yabghī maşraʻī bi-l-ḩaqqi sawfa 'arduhu wa-bumadfaʻī wa-idhā finīt fusūf 'afnīhi maʻī qūlū maʻī qūlū maʻī allāhu allāhu allāhu akbar allāhu fawqa l-muʻtadī 3番 allāhu akbar allāhu akbar qūlwā maʻī l-waylu li-l-mustaʻmiri wa-llāhu fawqa l-ghādiri l-mutakabbiri allāhu akbaru yā bilādī kabbirī wa-khudhī bin-aşīyati l-mughīri wa-dammirī qūlū maʻī qūlū maʻīallāhu allāhu allāhu akbarallāhu fawqa l-muʻtadī
※この「ローマ字転写」の解説は、「アッラーフは偉大なり」の解説の一部です。
「ローマ字転写」を含む「アッラーフは偉大なり」の記事については、「アッラーフは偉大なり」の概要を参照ください。
ローマ字転写
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/01 05:18 UTC 版)
「愛国歌 (大韓民国)」の記事における「ローマ字転写」の解説
1番 Donghaemulgwa baekdusani mareugo daltorok Haneunimi bouhasa uri nara manse コーラス Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase 2番 Namsan wie jeo sonamu cheolgabeul dureun deut Baram seori bulbyeonhameun uri gisang-ilse (コーラス) 3番 Ga-eul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi Balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse (コーラス) 4番 I gisanggwa i mameuro chungseong-eul dahayeo Goerouna jeulgeouna nara saranghase (コーラス) 注:朝鮮語は語頭及び無声子音の直後には濁音が清音化する。ただし、ハングル(およびローマ字)で表記の際は濁音の時と同じ表記となる(例・白頭山≒baekdusan≒ペクトゥサン ×ベクドゥサン)。 aeはカタカナでは「エ」の表記になるが、実際には口をやや広めたエの音(IPAで[ ɛ ])。但し、近年のソウル方言では e と ae とに発音上区別はない。 同様に eu, eo はそれぞれカタカナで「ウ」「オ」であり、実際はそれぞれイの口で発するウ(ɯ)、口をやや広めに開き発するオ(ɔ)。
※この「ローマ字転写」の解説は、「愛国歌 (大韓民国)」の解説の一部です。
「ローマ字転写」を含む「愛国歌 (大韓民国)」の記事については、「愛国歌 (大韓民国)」の概要を参照ください。
ローマ字転写
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/29 08:40 UTC 版)
詳細は「ローマ字」を参照 日本語をローマ字で転写する方法にはいくつかある。英語利用者向けに開発されたヘボン式は、実用的な標準の表記法として、日本国内の外ラテン文字圏で用いられている。訓令式はカナとの対応が良く日本語話者には学びやすい。文部省がこれを公式に支持しているが、日本国外で用いられることは稀である。国際規格としてISO 3602があり、他にも日本式、JSL、ワープロ式がある。 キリル文字、アラビア文字、デーヴァナーガリーによる転写もある。
※この「ローマ字転写」の解説は、「日本語の表記体系」の解説の一部です。
「ローマ字転写」を含む「日本語の表記体系」の記事については、「日本語の表記体系」の概要を参照ください。
- ローマ字転写のページへのリンク