結末の相違とは? わかりやすく解説

結末の相違

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/07/11 04:48 UTC 版)

海竜めざめる」の記事における「結末の相違」の解説

イギリス版アメリカ版とで結末異なっている。星新一による日本語訳アメリカ版に基づく。 アメリカ版では、孤島化した別荘隔絶されていたマイクフィリスのもとにボッカー博士ヘリコプター現れ最近経緯と、日本人作った超音波用いた新兵器による対抗作戦の開始説明するイギリス版では、ボート別荘に近づいてきた近隣の住民ラジオ経緯聞く住民マイクフィリスの名前がラジオ放送されていたと告げ復興協議会」が設立されたことを伝える。

※この「結末の相違」の解説は、「海竜めざめる」の解説の一部です。
「結末の相違」を含む「海竜めざめる」の記事については、「海竜めざめる」の概要を参照ください。


結末の相違

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/12 16:39 UTC 版)

嘘をつく子供」の記事における「結末の相違」の解説

イソップ寓話ギリシャ語原典失われている。のちのラテン語の本では食べたのは「羊」であり、ギリシャ語含めて多く食べたのは「(羊の)群れもしくは「羊」となっている。タウンゼント版、チャーリス版、ヒューストン版などでも喰われたのは「羊」となっている。 日本ではこの話は古く1593年文禄2年)刊の『ESOPO NO FABVLAS』(イソポのハブラス/天草版イソップ物語)に「わらんべ(童)の羊を飼うたこと」として収録されている。に喰われたのは「羊」となっている。 1872年明治5年)に福沢諭吉が"The Moral Class-Book"を翻訳した童蒙』第26章に『信実を守る事(イ)羊飼ふ子供呼びし事』としてこの寓話掲載されている。それによればラストは「これがため夥多(あまた)の羊はみす/\(みすみす取られければ」となっている。同年渡部温によって訳された『通俗伊蘇普物語第三十には『牧童の話』として紹介されていて、ラストは「数多の羊一疋も残らず皆に喰れける」となっている。 明治時代イソップの話とは別に、嘘をついた少年食われるという訓話が、文部省小学読本存在している。『小学読本二之巻』(田中義廉 明治7年8月改正 文部省初版明治6年)では、少年を襲う挿絵とともにのために、噛み殺されたり」となっている。また英語の学校教材として明治時代使用され教科書、『ウィルソン第二リードル独案内』(明治18年3月出版129ページでは「The wolf caught him, and came very near killing him.」となっている。 日本ではイソップの話であるとして、食べられるのは羊ではなく羊飼いの少年」とする寓話いくつも存在する。『ポケット新譯イソップ物語1910年明治43年)の岡村盛花出版 日野馬場直美著では、「(が来たと嘘をついた)平吉餌食となりました。」と結ばれている。その他、『イソップ物語1929年昭和4年)にアルス出版から上梓された新村出著などのほか、八波則吉波多野勤子久保喬立原えりか児童書でもそのようになっている[信頼性検証]。 アメリカ児童書では「少年」あるいは「羊」となっている。

※この「結末の相違」の解説は、「嘘をつく子供」の解説の一部です。
「結末の相違」を含む「嘘をつく子供」の記事については、「嘘をつく子供」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「結末の相違」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「結末の相違」の関連用語

結末の相違のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



結末の相違のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの海竜めざめる (改訂履歴)、嘘をつく子供 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS