reach out
「reach out」とは、手や枝などを伸ばす・突き出る・接触する・連絡しようとする・働きかける・援助の手を差し伸べるということを意味する英語表現である。
「reach out 」とは・「reach out 」の意味
reachは、「到着する、届く、達する」などの意味をもつ動詞である。また、outは「外へ、外に現れ出て」などの意味をもつ副詞である。そして、「reach out 」は、主語に置かれる人や物が外側に向かっていって目的に到達するというイメージの句動詞である。主語に人間が置かれた場合、「reach out」は「何かをとろうとして手を伸ばす、差し出す」という意味をもつ。また、主語に物体が置かれた場合には、「伸ばす、突き出る」という意味となる。その他に、「援助するために手を差し伸べる」「接触する、連絡しようとする」という意味で、「reach out」が用いられることもある。接触したあと、連絡した相手と一緒に何かの行動をしたいときには、「働きかける」という意味合いをもつ。
「reach out」はビジネスでは「連絡する」という意味でよく使われている。「reach out to」という形で、連絡をとる相手や目的語などをtoの後ろに付けることもある。
「reach out」の語源・由来
「reach」は印欧語根で「ぴんと張った、手足を伸ばす、伸ばす」という意味をもつ「reyg-」の派生語である。「out」の語源は印欧語根で「外へ」という意味をもつ「ud 」にある。ゲルマン祖語の「ut 」、古期英語の「ut」、中期英語の「oute 」を経て、「out」という言葉は生まれた。「reach out」と「contact 」の違い
「reach out」も「contact 」も電話や伝言などで人に連絡するという意味をもつが、「contact 」の方がフォーマルな表現である。また、「reach out」は「contact 」よりも自分から相手に働きかけるニュアンスをもっている。「reach out」を含む英熟語・英語表現
「reach out to」とは
「reach out to」とは、「〜に手を伸ばす、〜に接触する、〜に働きかける、〜と心を通わせる、〜に援助の手を差し伸べる」という表現である。「reach out to」という表現はビジネスでは連絡するという意味をもち、相手と意思疎通を図りたいときに使われる。
「reach out」は自分から相手に働きかけてみるというニュアンスをもつ表現である。自分から連絡をとったり、相談したりしたいときに、toの後ろに働きかける相手を置いて用いられることが多い。
「reach out」を含む様々な用語の解説
「Reach Out To The Truth 」とは
「Reach Out To The Truth 」とは、「ペルソナ4」「ペルソナ4ザ・ゴールデン」「ペルソナ4 ジ・アルティメットインマヨナカアリーナ」で流れているゲーム音楽である。ポップで明るいボーカル入り戦闘曲となっている。
「Reach Out I’ll Be There 」とは
「Reach Out I’ll Be There」とは、1960年代に活躍したアメリカのR&Bコーラスグループであるザ・フォー・トップス(The Four Tops)のヒット曲のひとつである。曲の中に、苦しいときに僕に向かって手を伸ばしてという意味で、「Reach out for me」というフレーズがでてくる。
「reach out 」の使い方・例文
ビジネスでは、「I’m reaching out to you because〜」(〜の理由で連絡している)という表現がよく使われる。・「He reached out for a piece of cake.」(ケーキをひと切れ取ろうと彼は手を伸ばした)
・「The beggar reached out his hand for money.」(こじきは金をもらおうと手を伸ばした)
・「He reached out his arms to be lift up.」(彼は抱き上げてもらおうと腕を伸ばした)
・「I reached out to pet a dog.」(手を伸ばして犬をなでた)
・「The vine reach out toward the light.」(つるは光に向かって伸びた)
・「The tree reaches out its branches.」(木が枝をはっている)
・「Many bamboos reach out from the ground.」(たくさんの竹が地面から突き出ている)
・「The famous millionaire said “I would like to reach out to all people who need my help.”」(その有名な大富豪は援助を必要としているすべての人々に手を差し伸べたいと言った)
・「I should reach out to my son.」(息子に連絡をとってみようと思う)
・「Thank you for reaching out to me.」(私に連絡をして下さってありがとう)
・「I’m reaching out to you because I heard that you would be visiting the exhibition.」(あなたが展覧会にこられると聞いて連絡させていただいている)
リーチ・アウト
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2013/12/23 05:25 UTC 版)
「リーチ・アウト」 | ||||
---|---|---|---|---|
テイク・ザット の シングル | ||||
収録アルバム | ビューティフル・ワールド | |||
B面 | ウィー・オール・フォール・ダウン(アコースティック) We All Fall Down (Acoustic) |
|||
リリース | 2007年6月28日(ドイツ) | |||
録音 | 2006年 | |||
ジャンル | ポップ | |||
時間 | 4分11秒 | |||
レーベル | ポリドール・レコード | |||
作詞・作曲 | テイク・ザット、ジョン・シャンクス | |||
プロデュース | ジョン・シャンクス | |||
チャート最高順位 | ||||
テイク・ザット シングル 年表 | ||||
|
「リーチ・アウト」(Reach Out)はイギリスの男性グループ、テイク・ザットのシングル曲。メインボーカルはゲイリー・バーロウ。
同曲はアルバム『ビューティフル・ワールド』からの3枚目のシングル曲で、ヨーロッパの何か国かでシングルとしてリリースされた。
イギリスでもリリースされる予定であったが、その次のシングル「ルール・ザ・ワールド」が先にテレビやラジオで放送されたため、キャンセルされた。
トラック・リスト
- ドイツ CDシングル #1
- "Reach Out" - 4:16
- "We All Fall Down" (Acoustic) - 3:51
- ドイツ CDシングル #2
- "Reach Out" - 4:17
- "We All Fall Down" - 3:51
- "Shine" (BBC Radio 2 "Live And Exclusive") - 3:36
- "Back For Good" (BBC Radio 2 "Live And Exclusive") - 4:11
脚注
|
固有名詞の分類
- リーチ・アウトのページへのリンク