ザ・ウィル・トゥ・デス
(The Will to Death から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2012/05/09 06:55 UTC 版)
| ザ・ウィル・トゥ・デス | ||||
|---|---|---|---|---|
| ジョン・フルシアンテ の スタジオ・アルバム | ||||
| リリース | 2004年6月22日 | |||
| 録音 | 2004年12月、2005年1月 | |||
| ジャンル | オルタナティヴ・ロック インディー・ロック |
|||
| 時間 | 42分23秒 | |||
| レーベル | Record Collection | |||
| プロデュース | ジョン・フルシアンテ | |||
| 専門評論家によるレビュー | ||||
|
||||
| ジョン・フルシアンテ 年表 | ||||
|
||||
『ザ・ウィル・トゥ・デス』 (The Will to Death) はジョン・フルシアンテによる、2004年6月から2005年2月にかけての6連続アルバムリリースの第1作目である。
度々共演するジョシュ・クリングホッファーが、ドラムやベース、キーボードを演奏している。
目次 |
製作背景
2004年、ジョン・フルシアンテはレッド・ホット・チリ・ペッパーズの活動休止中の合間に、6か月で6枚のアルバムを製作すると発表。本作はその1作目にあたる。
時間と金をかけて製作されたシャドウズ・コライド・ウィズ・ピープルとは違い、レコーディングは短期間で行われ、最大でも録音は1曲につき2回のみであった。
収録曲
"Helical"を除き、すべての楽曲はジョン・フルシアンテによって書かれた。
"Helical"の作曲にはジョシュ・クリングホッファーも参加した。
- "A Doubt" - 4:19
- "An Exercise" - 3:47
- "Time Runs Out" - 4:00
- "Loss" - 5:20
- "Unchanging" - 3:54
- "The Mirror" - 3:02
- "A Loop" - 4:32
- "Wishing" - 2:48
- "Far Away" - 2:17
- "The Days Have Turned" - 2:23
- "Helical" - 2:13
- "The Will to Death" - 3:48
製作者
演奏
- ジョン・フルシアンテ - ボーカル、ギター、ピアノ、シンセサイザー、エレクトリックベース("Far Away", "Unchanging", "The Will to Death")
- ジョシュ・クリングホッファー - ドラム、エレクトリックベース、キーボード、ギター("Helical", "The Will to Death")
レコーディング
- ジョン・フルシアンテ - プロデューサー
- Ryan Hewitt - エンジニア、ミキシング
- Rafael Serrano - レコーディング・アシスタント
- Jeff Moses - レコーディング・アシスタント
- バーニー・グランドマン - マスタリング
- Dave Lee - 楽器技術者
アートワーク
- Lola Montes Schnabel - ジャケットの写真撮影
- Mike Piscitelli - デザイン
- ジョン・フルシアンテ - デザイン
「The Will to Death」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- OasisソフトウェアのTerry Williamsに手伝ってもらい、私が講習会を実施します。Oasisソフトウェアは、この先駆的なシステムを作り出した会社です。
- その辞書をとってくださいto Aの形をとって
- 今年の1 月まで、「Premiumアイスクリーム」で知られるErnesto Dairyの副社長だったCarla Starkが、4 月20 日付けでHolman Health社の会長に就任することが今日発表された。
- Holman Healthの株主は、StarkがErnestoに行ったのと同じ魔法をかけてくれることを大いに期待していると報じられている。Starkは、Ernestoがグルメアイス市場において驚くべき20%というシェアを獲得することになった「Premiumアイスクリーム」のブランドを作り上げた人物である。
- Holman Healthを辞職し、Ernesto Dairyに勤めるつもりである。
- The Will to Deathのページへのリンク
