The Vanishing Bride
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/03 03:23 UTC 版)
『The Vanishing Bride』(ザ ヴァニッシング ブライド)は、BIGMAMAの6枚目のオリジナルアルバム。2015年2月15日にRX-RECORDSよりリリースされた[1]。
注釈
出典
- ^ “BIGMAMA新アルバム発売決定、4月から“消えた花嫁を探せ!”ツアーへ”. ナタリー. ナターシャ (2014年12月9日). 2018年5月22日閲覧。
- ^ “BIGMAMA新アルバムにフォトブック、「ツタロック」出演も決定”. ナタリー. ナターシャ (2014年12月25日). 2018年5月22日閲覧。
- ^ a b c “BIGMAMAの新作ジャケにメンバー登場、初回限定盤にDVDも”. ナタリー. ナターシャ (2015年1月14日). 2018年5月22日閲覧。
- ^ “【HMVインタビュー】 BIGMAMA 『THE VANISHING BRIDE』”. 三宅正一(HMV). HMVグループPLC (2015年2月24日). 2018年5月22日閲覧。
- ^ a b “<インタビュー>BIGMAMA金井政人 「聴く人は日本のロックをBIGMAMAに任せたいと思ってしまうと思う」”. T-SITE NEWS. 株式会社CCC (2015年2月20日). 2018年5月22日閲覧。
- ^ a b c “【UKP OFFICIAL INTERVIEW】BIGMAMA 金井政人「The Vanishing Bride」インタビュー”. 濱田和人(UKP). 株式会社ユーケープロジェクト. 2018年5月22日閲覧。
- ^ “BIGMAMA、金井王子の手書き歌詞添えた「A KITE」PV”. ナタリー. ナターシャ (2015年1月30日). 2018年5月22日閲覧。
- ^ a b “BIGMAMA、ファンの“たった3秒”集めてMV制作”. ナタリー. ナターシャ (2015年6月26日). 2018年5月22日閲覧。
- ^ “BIGMAMA「神様も言う通りに」MVにラジオリスナーの“3秒動画”を使用”. ナタリー. ナターシャ (2015年8月4日). 2018年5月22日閲覧。
- ^ “BIGMAMA「alongside」が台湾の緑茶CMタイアップソングに”. ナタリー. ナターシャ (2015年3月14日). 2018年5月22日閲覧。
- ^ “BIGMAMA史上最長ツアーが終幕、半年かけて探した“花嫁”はハリセンボン春菜”. ナタリー. ナターシャ (2015年10月11日). 2018年5月22日閲覧。
- 1 The Vanishing Brideとは
- 2 The Vanishing Brideの概要
- 3 関連項目
The Vanishing Bride
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/03 03:23 UTC 版)
「The Vanishing Bride」の記事における「The Vanishing Bride」の解説
アルバム表題曲。インストゥルメンタル曲である。
※この「The Vanishing Bride」の解説は、「The Vanishing Bride」の解説の一部です。
「The Vanishing Bride」を含む「The Vanishing Bride」の記事については、「The Vanishing Bride」の概要を参照ください。
「The Vanishing Bride」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Vanishing Brideのページへのリンク