Knockin' At The Door
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2015/06/05 19:30 UTC 版)
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(2013年10月) |
「Knockin’At The Door」 | |
---|---|
Frends of Love The Earth Project の シングル | |
リリース | 2006年11月1日 |
ジャンル | J-POP |
時間 | 22分11秒 |
レーベル | ARTIMAGE RECORDS |
『Knockin’At The Door』(ノッキン・アット・ザ・ドア)は、Frends of Love The Earth Projectのシングル。2006年11月1日にARTIMAGE RECORDSからリリースされた。(XNAR-30004)
解説
- 表題曲は、愛・地球博の閉幕1周年を記念したコンサート「Friends of Love The Earth 2006」で披露された楽曲。
- 松任谷由実、雪蓮三姉妹(シュエリエン)、FAR EAST RHYMERS、MC Sniperがボーカルで参加している。
- 2013年現在、Frends of Love The Earth Projectとしての作品は、本作が最後となっている。
収録曲
- Knockin’At The Door(オールスター・バージョン)
- Knockin’At The Door(日本語バージョン)
- Knockin’At The Door(韓国語バージョン)
- Knockin’At The Door(英語バージョン)
- Knockin’At The Door(inst.)
作詞:松任谷由実、TWO-K、Shinya、MC SNIPER 作曲:EAGER LUSH
関連作品
- Smile again
- 前年に発表された、Frends of Love The Earthの楽曲。
「Knockin' At The Door」の例文・使い方・用例・文例
- 疲れたティタン[タイタン] 《天を双肩に支える Atlas》.
- 30僭主 《405 B.C. に Athens を支配した執政官》.
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- Knockin' At The Doorのページへのリンク