翻訳事業:とは? わかりやすく解説

翻訳事業:

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/07/18 14:45 UTC 版)

一般財団法人日本アジア振興財団」の記事における「翻訳事業:」の解説

団体顧客様に海外出店するための翻訳業務を全般的にサポートしている。メニューレシピマニュアルパンフレット翻訳海外連携先とのメール翻訳海外連携先との資料翻訳など行っている。

※この「翻訳事業:」の解説は、「一般財団法人日本アジア振興財団」の解説の一部です。
「翻訳事業:」を含む「一般財団法人日本アジア振興財団」の記事については、「一般財団法人日本アジア振興財団」の概要を参照ください。


翻訳事業

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/08 16:01 UTC 版)

サン・フレア」の記事における「翻訳事業」の解説

産業科学技術翻訳からビジネス翻訳特許翻訳まで、さまざまなジャンル翻訳サービス40年上の実績を持つ。 情報通信・IT 特許 ビジネス 科学技術 半導体 自動車 医薬医療 金融・経済 契約書法令 多言語 WEB サイトソリューション 自然言語処理

※この「翻訳事業」の解説は、「サン・フレア」の解説の一部です。
「翻訳事業」を含む「サン・フレア」の記事については、「サン・フレア」の概要を参照ください。


翻訳事業

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/10 06:29 UTC 版)

明清交替」の記事における「翻訳事業」の解説

1629年ヌルハチ命令により、重要とみなされ漢文著作ダハイによって満洲語翻訳された。翻訳され最初著作は、満洲人重視した軍事文献全てであった軍事文献呉子』や『孫子』、『六韜』や『素書』、『三略であったダハイにより満洲語翻訳され他の文献に明の刑法があった。ダハイはさらに『資治通鑑』、『三国志』、『大乗経』、『孟子』、『六韜』などの翻訳にも着手したが、早逝により完成しなかった。満洲人軍務軍事統治関連する漢語文献重視しホンタイジ瀋陽統治した時期に、歴史法律軍事理論に関する文献満洲語翻訳された。満洲語への翻訳軍事題材にした小説『三国志演義』ら行われた。ダハイによる翻訳同様に、他の文学軍事理論法律文献がエルデニにより満洲語翻訳された。

※この「翻訳事業」の解説は、「明清交替」の解説の一部です。
「翻訳事業」を含む「明清交替」の記事については、「明清交替」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「翻訳事業:」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「翻訳事業:」の関連用語

翻訳事業:のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



翻訳事業:のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの一般財団法人日本アジア振興財団 (改訂履歴)、サン・フレア (改訂履歴)、明清交替 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS