大戦下での流行とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 大戦下での流行の意味・解説 

大戦下での流行

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/16 03:43 UTC 版)

「リリー・マルレーン」記事における「大戦下での流行」の解説

1939年発売した当初アンデルセンレコード60しか売れなかったと言われている。しかし、販売店山積みになっていた売れ残りレコードから、店員ドイツ軍前線慰問レコード200中に2枚紛れ込ませた。それが1941年秋に初め流され、それ以後放送繰り返しかけられ人気得た第二次世界大戦下一時期2157分にベオグラードドイツ軍放送局から流れたこの歌に、多くドイツ兵が戦場耳を傾けて故郷懐かしみ、涙を流したといわれている。また、ドイツのみならずイギリス兵の間にも流行したため、北アフリカ戦線イギリス軍司令部は同放送聞くことを禁じたアンデルセン慰問人気者になったが、長くは続かなかった。1942年夏、アンデルセン親しい関係にあったロルフ・リーバーマンユダヤ人であったことが当局知られアンデルセン歌手活動禁止されアンデルセン録音したレコード原盤廃棄される事態となる。「リリー・マルレーン」の歌と曲自体は、ヨーゼフ・ゲッベルス宣伝相の指示により別バージョン作られた。 女性歌手によって歌われることが多い。日本ではベルリン出身ハリウッド女優マレーネ・ディートリヒ持ち歌として知られている。1975年には鈴木明著書リリー・マルレーン聴いたことがありますか』がきっかけとなり、ディートリヒ版が日本リバイバルヒットとなった第二次世界大戦当時ナチス政権下ドイツ離れアメリカ市民権得ていたディートリヒ進んで連合軍兵士慰問し、この歌を歌った。そのため、ドイツでのディートリヒ敵側人間反逆者)と見なされ、戦後不人気であった

※この「大戦下での流行」の解説は、「リリー・マルレーン」の解説の一部です。
「大戦下での流行」を含む「リリー・マルレーン」の記事については、「リリー・マルレーン」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「大戦下での流行」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「大戦下での流行」の関連用語

大戦下での流行のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



大戦下での流行のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのリリー・マルレーン (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS