マウンテン・ハイとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > マウンテン・ハイの意味・解説 

マウンテン・ハイ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/12/31 03:13 UTC 版)

レイナーディン」の記事における「マウンテン・ハイ」の解説

オリジナルイングランドバラードは、ほとんどがヴィクトリア朝時代まで遡ることができるが、通常は "The Mountains High" というタイトルで見い出される。元の物語では、ラノーディン(Ranordine)(ライノーディン(Rinordine)、ライノー・ダイン(Rinor Dine)、ライン・ア・ダイン(Rine-a dine)、ライナダイン(Rynadine)、レターダイン(Retterdyne)、ランダル・ライン(Randal RhinないしRandal Rine)とも呼ばれる)は、荒野若い女性遭遇して彼女を誘惑し、あるいは誘拐する山賊ないし無法者である。曲の最後若い女性対す見知らぬ男注意するようにという警告となっている。 "The Mountains High"はそれほど古いものではなく1800年以前には1バージョンのみが収集されている。ジョージ・ペトリ―の1855年バラード集に一つバージョン現れその他の変形19世紀からのいくつものブロードサイド・バラードに見られるワシントン・アーヴィングはこの歌が大西洋越え1832年以前ケンタッキー歌われ19世紀北米広まった述べている。 およそ1814年ブロードサイドテキスト A new Song, called the MOUTAINS [sic] HIGH. マウンテンズ[まま]ハイ呼ばれる新しい歌 ONE evening in my rambles two miles below Pimroy, 私のピムロイの2マイル下流での散策のある晩、 I met a farmer's daughter all on the mountains high, 山の最も高いところで農夫の娘と出会い、 Her beauty so enticed me, I could not pass her by, 彼女の美しさが私を惹きつけ、通り過ぎることができなかったので、 So with my gun I'll guard her, all on the mountains high. だから私の銃で彼女を守ろう、山の最も高いところで。 I said my pretty creature I'm glad to meet you here, 私は私可愛い人にあなたに会え嬉しい、 On these lonesome mountains, your beauty shines so clear, こんな寂しい山の上では、貴女美しがはっきりと輝いていると言いShe said kind sir, be civil, my company forsake, 彼女は礼儀正しく優しい旦那様、私の仲間見捨てられました、 For it is my opinion I fear you are some rake. 私の意見では貴女放蕩じゃないか恐れていますと言ったSaid he I am no rake, I'm brought up in Venus' train, 彼は言った、私はヴィーナス従者の中で育ちましたI'm seeking for concealment, all in the judge's name, 私は全ての判事の名の下に隠れ場所探しています、 Oh! if my parents they did know your life they would destroy, おお、もしも私の両親貴女人生知った殺そうとするでしょう、 For keeping of my company, all on the mountains high. 私の仲間を守るために、山の最も高いところで。 I said my pretty creature don't let your parents know, 私は私可愛い人に両親には知らせないで、 For if you do they'll ruin me and prove my overthrow, もし知らせたら彼らは私を傷つけ、私の転覆証明するだろう、 This pretty little young thing she stood all in amaze, この可愛小さなもの、彼女は驚き中に立っていた、 With eyes as bright as Amber upon me she did gaze. 彼女は琥珀色の瞳で私を見つめていた。 Her ruby lips and cherry cheeks, the lass of Firmadie, 彼女のルビーの唇とさくらんぼうの頬、ファーマディーの娘、 She fainted in my arms there, all on the mountains high, 彼女は私の腕の中で気をうしなった、山の最も高いところで、 When I had kissed her once or twice, she came to herself again, 一度二度女にキスした時、彼女は気を取り戻し、 And said kind Sir be civil and tell to me your name. 礼儀正しく名乗って欲しと言ったGo down in yonder forest, my castle there you'll find, あそこの中に降りてゆきなさい、私の城がありますWell wrote in ancient history, my name is Rynadine: 古代の歴史書かれています、私の名前はライナディンです: Come all you pretty fair maids, a warning take by me, 可愛素敵な娘さん、私の警告をいれて、 Be sure you quit night walking, and shun bad company, 夜歩きはやめて悪い仲間から離れなさい、 For if you don't you are sure to rue until the day you die そうしないと死ぬまで後悔することになる Beware of meeting Rynadine all on the mountains high. 最も高い山の上でライナディンに会うのに気をつけてWood, Printer, Liverpool. ウッド印刷人、リバプール

※この「マウンテン・ハイ」の解説は、「レイナーディン」の解説の一部です。
「マウンテン・ハイ」を含む「レイナーディン」の記事については、「レイナーディン」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「マウンテン・ハイ」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「マウンテン・ハイ」の関連用語

マウンテン・ハイのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



マウンテン・ハイのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのレイナーディン (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS