レーモン・クノー 交友

レーモン・クノー

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/18 07:58 UTC 版)

交友

レリスは『獣道』の中で、1924年のクノーとの初めての出会いについてこう書いている。フランス北部の町ヌムールを画家アンドレ・マッソン、劇作家アルマン・サラクルー、画家フアン・グリスらと訪れた時、サラクルーの友人ロラン・テュアルがル・アーヴルからの列車でクノーと遭遇し、そのまま連れてきた。クノーはレリスより2歳下だったが、初対面ではそれほど学識は感じられず、またクノーの方でもレリスたちとの出会いにあまり感動した様子はなかった。後年クノーが兵役を終えて1926年か27年頃シュルレアリストたちが入り浸っていたオペラ座近くのセルタという名前のカフェに顔を出すようになった時再会し、西洋哲学などについて話しているうち、クノーの学識の高さを理解した。レリスとクノーはバタイユの『ドキュマン』誌への寄稿を通じて親しくなり、一緒にコンサートに行ったり、ジャニーヌと3人でスペインに旅行したりもしたという。

クノーはボリス・スヴァリーヌの主宰する雑誌『社会批評』(1930年 - 1934年)にもいくつかの評論を寄稿している。そのうちの一つはレーモン・ルーセル論で、ルーセルの「想像力においては、数学への情熱と詩人的合理性が結合している」と述べている。ただし全体としては文芸評論より科学評論が多く、パヴロフやベルナドスキーについて書いたり、ある軍人が書いた乗馬服の歴史についての本を書評したりしている。

バタイユがヘーゲル論を書くとき、エンゲルスや数学的弁証法について助言したこともある。

伝記

  • ミシェル・レキュルール『レーモン・クノー伝』久保昭博・中島万紀子訳(水声社, 2019年)

著作

レーモン・クノー・コレクション

全13巻(水声社、2011-2013年)
  1. 『はまむぎ』久保昭博訳 2012年
  2. 『最後の日々』宮川明子訳 2011年
  3. 『リモンの子供たち』塩塚秀一郎訳 2013年
  4. 『きびしい冬』鈴木雅生訳 2012年
  5. 『わが友ピエロ』菅野昭正訳 2012年
  6. 『ルイユから遠くはなれて』三ツ堀広一郎訳 2012年
  7. 『文体練習』松島征・原野葉子・福田裕大・河田学訳 2012年
  8. 『聖グラングラン祭』渡邊一民訳 2011年
  9. 『人生の日曜日』芳川泰久訳 2012年
  10. 『地下鉄のザジ』久保昭博訳 2011年
  11. 『サリー・マーラ全集』中島万紀子訳 2011年
  12. 『青い花』新島進訳 2012年
  13. 『イカロスの飛行』石川清子訳 2012年

小説

  • Le Chiendent (1933) :『はまむぎ』滝田文彦訳、白水社, 1976年/久保昭博訳、水声社
  • Gueule de pierre (1934)
  • Les Derniers jours(1936) :『最後の日々』宮川明子訳、水声社
  • Odile (1937) :『オディール』宮川明子訳、月曜社, 2003年
  • Les Enfants du Limon (1938):『リモンの子供たち』塩塚秀一郎訳、水声社
  • Un Rude hiver (1939) :『きびしい冬』大久保清臣訳、集英社, 1968年/鈴木雅生訳、水声社
  • Les temps mêlés (1941)
  • Pierrot mon ami (1942) :『わが友ピエロ』菅野昭正訳、新潮社, 1965年。新版 水声社
  • Si tu t’imagines (1942)
  • Loin de Rueil (1944) :『ルイユから遠くはなれて』三ツ堀広一郎訳、水声社
  • En passant (1944)
  • Exercices de Style (1947) :『文体練習』朝比奈弘治訳、朝日出版社, 1996年/松島征ほか訳、水声社
  • On est toujours trop bon avec les femmes (1947)
  • Saint-Glinglin (1948) :『聖グラングラン祭』渡邊一民訳、中央公論社, 1970年。新版 水声社
  • Le Journal intime de Sally Mara (1950) :『サリー・マーラ全集』中島万紀子訳、水声社
  • Le Dimanche de la vie (1952) :『人生の日曜日』白井浩司訳、集英社, 1968年/芳川泰久訳、水声社
  • Zazie dans le métro (1959) :『地下鉄のザジ生田耕作訳、中公文庫, 1974年、改版2021年、白水社, 1989年/久保昭博訳、水声社
  • Les Fleurs bleues (1965) :『青い花』滝田文彦訳、筑摩書房, 1969年/新島進訳、水声社
  • Le Vol d'Icare (1968) :『イカロスの飛行』滝田文彦訳、筑摩書房, 1972年、ちくま文庫, 1991年/石川清子訳、水声社
    Roman en forme de scénario(レーゼシナリオシナリオ形式の小説)

  • Chêne et chien (1937)
  • Les Ziaux 『涙の眼』(1943)
  • L'Instant fatal『運命の瞬間』 (1946)
  • Petite cosmogonie portative『携帯用小宇宙論』 (1950)
  • Cent Mille Milliards de Poèmes『百兆の詩篇』(1961)、塩塚秀一郎・久保昭博訳、水声社, 2013年
  • Le chien à la mandoline (1965)
  • Battre la campagne (1967)
  • Courir les rues (1967)
  • Fendre les flots (1969)
  • Morale élémentaire (1975)

評論

  • Bâtons, chiffres et lettres (1950)
  • Pour Une Bibliothèque Idéale (1956)
  • Entretiens avec Georges Charbonnier (1962)
  • Bords (1963)
  • Une Histoire modèle (1966)
  • Le Voyage en Grèce (1973)
  • Traité des vertus démocratiques (1993)

その他

  • Un Cadavre (1930) with Jacques Baron, Georges Bataille, J.-A. Boiffard, Robert Desnos, Michel Leiris, Georges Limbour, Max Morise, Jacques Prévert, Georges Ribemont-Dessaignes, and Roger Vitrac.
  • Les fondements de la littérature d’après David Hilbert (1976)
  • Contes et propos (1981)
  • Journal 1939-1940 (1986)
  • Journaux 1914-1965 (1996)

脚注


  1. ^ 訃報欄『朝日新聞』1976年(昭和51年)10月26日朝刊、13版、23面


「レーモン・クノー」の続きの解説一覧




固有名詞の分類


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「レーモン・クノー」の関連用語

レーモン・クノーのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



レーモン・クノーのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのレーモン・クノー (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS