自然災害リスクの高い都市ランキング
英語:global ranking of cities under threat from natural disasters
スイス・リー(Swiss Re)が公表している、世界主要都市の自然災害リスクの評価。世界600余りの大都市を対象に、地震や洪水といった自然災害を被るリスクがどれほど高いかをベンチマーキングしたもの。
スイス・リーが2013年にまとめたレポート「自然災害の脅威にさらされる都市のグローバルランキング」でば、主な自然災害のリスクは洪水、嵐、高潮、地震、津波の5つが挙げられている。これらの災害による破壊的被害をうけやすい地域は、アジアの沿岸都市であると分析されている。そして、この5つの災害による影響を受ける可能性のある人が最も多い都市が、東京・横浜、つまり日本の首都圏であると述べている。
東京・横浜の首都圏では、5災害による影響を受けると想定される人々の数は5710万人に上ると推測されている。大地震が発生した場合に2900万人近くの人々が影響を受ける可能性があるという。
自然災害リスクの高い都市ランキングの総合第1位が首都圏(東京・横浜)であり、第4位には関西圏(大阪・神戸)、第6位に中京圏(名古屋)が挙げられている。
関連サイト:
スイス・リー、都市地域の最も大きなリスクは河川の洪水と地震であるとする最新レポートを発表
「global ranking of cities under threat from natural disasters」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- global ranking of cities under threat from natural disastersのページへのリンク