カンポロンゴ・アル・トッレ
(Campolongo al Torre から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/10/12 08:02 UTC 版)
Jump to navigation Jump to searchカンポロンゴ・アル・トッレ Campolongo al Torre |
||
---|---|---|
行政 | ||
国: | ![]() |
|
州: | ![]() |
|
県: | ![]() |
|
コムーネ: |
|
|
市外局番: | 0431 | |
CAP(郵便番号): | 33040 | |
文化 | ||
住人の呼称: | campolonghesi | |
守護聖人: | 聖ロッコ | |
地理 | ||
座標: | 北緯45度52分0秒 東経13度23分0秒 / 北緯45.86667度 東経13.38333度座標: 北緯45度52分0秒 東経13度23分0秒 / 北緯45.86667度 東経13.38333度 | |
標高: | 海抜 16 [1] m | |
![]() |
カンポロンゴ・アル・トッレ(イタリア語: Campolongo al Torre)は、イタリア共和国フリウリ=ヴェネツィア・ジュリア州ウーディネ県カンポロンゴ・タポリアーノに属する分離集落(フラツィオーネ)。
かつては独立したコムーネであったが、2009年にタポリアーノと合併して新自治体の一部となった。
名称
標準イタリア語以外では以下の名称を持つ。
- フリウリ語: Cjamplunc
地理
位置・広がり
カンポロンゴ・タポリアーノの南部に位置する。
独立したコムーネの時期には 5.89 km2 の面積があり[2]、中心地区の標高は16m、最低地点は11m、最高地点は20mであった[1]。
カヴェンツァノ(Cavenzano)、サン・レオナルド(San Leonardo)は、カンポロンゴ・アル・トッレにフラツィオーネとして属していた。東をトッレ川 (Torre (river)) が流れ、ゴリツィア県と接していた。
旧隣接コムーネ
カンポロンゴ・アル・トッレがコムーネであった当時の隣接コムーネは以下の通り。GOはゴリツィア県所属を示す。
- サン・ヴィート・アル・トッレ - 北
- タポリアーノ - 北東
- ヴィッレッセ (GO) - 東
- ルーダ - 南
- アイエッロ・デル・フリウーリ - 北西
歴史
2007年11月25日に行われた住民投票により、カンポロンゴ・アル・トッレとタポリアーノの合併について、85.47%の賛成票が投じられた。2009年、両者を合併したコムーネ「カンポロンゴ・タポリアーノ」が発足し、カンポロンゴ・アル・トッレはその一部となった。
人口
人口推移
旧コムーネの人口推移は以下のとおり。2008年末時点のコムーネ人口は759人であった[3]。

居住地区別人口
国立統計研究所(ISTAT)によれば、2001年時点での居住地区(Località abitata)別の人口は以下の通り[1]。
地区名 | 標高 | 人口 | 備考 |
---|---|---|---|
CAMPOLONGO AL TORRE | 11/20 | 716 | |
CAMPOLONGO AL TORRE-CAVENZANO * | 16 | 704 | |
Case Sparse | - | 12 |
ISTATは人口統計上、家屋密度の高い centro abitato (居住の中心地区)、密度の低い nucleo abitato (居住の核となる地区)、まとまった居住地区を形成していない case sparse (散在家屋)の区分を用いている。上の表で地名がすべて大文字で示されているものが centro abitato である。「*」印が付されているのは、コムーネの役場・役所 la casa comunale の置かれている地区である。
姉妹都市
脚注
- ^ a b c 国立統計研究所(ISTAT). “Tavola: Popolazione residente - Udine (dettaglio loc. abitate) - Censimento 2001.” (イタリア語). 2012年10月9日閲覧。
- ^ 国立統計研究所(ISTAT). “Tavola: Superficie territoriale (Kmq) - Udine (dettaglio comunale) - Censimento 2001. Download file Excel” (イタリア語). 2012年10月9日閲覧。
- ^ 国立統計研究所(ISTAT). “Demographic Balance for the year 2008 and Resident Population on 31th December” (英語). 2012年10月9日閲覧。
「Campolongo al Torre」の例文・使い方・用例・文例
- Haltはドイツ語で「止まる」という意味だ
- 彼はよくillegalという単語のつづりを間違う
- バンクーバー― マレーシアに拠点を置くBaronホテルグループはHoward Hotels Internationalを買収する交渉を行っている。
- 今年の1 月まで、「Premiumアイスクリーム」で知られるErnesto Dairyの副社長だったCarla Starkが、4 月20 日付けでHolman Health社の会長に就任することが今日発表された。
- Holman Healthは栄養補助食品業界の巨大企業で、最高経営責任者であるBud Rollinsを交代させようとしているが、Bud Rollinsは機会があるたびに、彼と同社取締役会とがあらゆる点で合意できるようには思えないと公言していた。
- Holman Healthの株主は、StarkがErnestoに行ったのと同じ魔法をかけてくれることを大いに期待していると報じられている。Starkは、Ernestoがグルメアイス市場において驚くべき20%というシェアを獲得することになった「Premiumアイスクリーム」のブランドを作り上げた人物である。
- Holman Healthを辞職し、政界入りをするつもりである。
- Holman Healthを辞職し、Ernesto Dairyに勤めるつもりである。
- Holman Healthで問題を抱えていた。
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- 市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。
- 博物館の後援者として、Commonwealth Industries社員の皆様は入場料が半額となります。
- 5 月15 日の午前8 時30 分から午後3 時まで、Oceanview公園で開催される、毎年恒例のWalk for Petsについてのお知らせです。
- 6 月4 日―Mertonスタジアムの取り壊しに伴い、6 月15 日から3 週間に渡り、Central通りとMerton通りの間と、9 番通りと11 番通りの間の全区域が通行止めになると、Bordertown交通局(BTA)が火曜日に発表した。
- 閉鎖区域を通る路線の4 番Central行きと11 番Uptown行きの市バスは、月曜から金曜の午前8時から9時と、午後4時から6時の間、改正された時刻表に基づいて運行する。
- Dalton自動車からMark Halliwellを引き抜いてマーケティング部の部長にするって。
- Mark Halliwellは確かに適任ね。どんな人でも結果を出すには少なくとも6 か月は必要だろうと思うけれど。
- 「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。
- ギャラクシー建設の各株主はGalaxy株1株につき、スーパー・プラネット社の株0.5株を受け取ることになり、単位未満株には現金が支給される。
- 彼がMr.Baseballと呼ばれていると聞いた。
- Campolongo al Torreのページへのリンク