アロハ・オエとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 同じ種類の言葉 > 文化 > 芸能 > 民謡 > アロハ・オエの意味・解説 

アロハ‐オエ【Aloha Oe】

読み方:あろはおえ

わが愛あなたに、の意》ハワイ民謡の一。ハワイ王国女王リリウオカラニの作と伝えられる


アロハオエ【アロハオエ】(草花類)

登録番号 第12364号
登録年月日 2004年 11月 8日
農林水産植物の種類 シンビジウム
登録品種の名称及びその読み アロハオエ
 よみ:アロハオエ
品種登録の有効期限 20 年
育成者権の消滅  
品種登録者の名称 株式会社河野メリクロン
品種登録者の住所 徳島県美馬郡脇町大字北庄562番地の1
登録品種の育成をした者の氏名 河野通郎
登録品種の植物体の特性の概要
この品種は、「ファイヤースターター」に「ピーウィ」を交配して育成されたものであり、花はセパル及びペタルピンク白の地色濃紫ピンク色のぼかしが入る、リップ円形ピンク白の地色濃紫ピンク色覆輪が入る中型種である。型の大きさは中、草姿中間型である。ぎ球茎正面及び横断面の形は扁円形、高さは61100㎜長径は31~50である。全体の形は広線形先端の形は不等鋭先形、頂点角度は15~30度、先端角度6090度、長さ4575、幅は21~30葉色は緑、葉数は10~12である。一花花数は11~20、花茎太さは9.1~12長さ5080、色は緑、抽出方向は斜上である。咲き型は部分抱え・咲き、花の横径は81100㎜、縦径は6180ドーサル・セパル正面の形は広線形先端の形は微突形、ラテラル・セパル正面の形は湾曲線形先端の形は不等微突形、ペタル正面の形は広線形先端の形は不等微突形である。リップ正面の形は円形先端の形は切形、周縁反転は無、波打ちは小である。全体的な花色系、花色セパル及びペタルピンク白(JHS カラーチャート9201)の地色濃紫ピンク(同9512)のぼかしが入る、リップピンク白(同9201)の地色濃紫ピンク(同9512)の覆輪が入る。花の香りは無、開花期は冬である。「ラッキーフラワー・あんみつ姫」と比較してラテラル・セパル正面の形が湾曲線形であること、リップ覆輪が入ること等で、「グレートキャティ リトルローランサン」と比較してリップ正面の形が円形であること、リップ覆輪が入ること等で区別性認められる
登録品種の育成経過概要
この品種は、平成5年出願者の温室徳島県美馬郡脇町)において、「ファイヤースターター」に「ピーウィ」を交配しその実生の中から選抜以後増殖行いながら特性の調査継続し14年にその特性が安定していることを確認して育成完了したのである



アロハ・オエ

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/04/30 23:51 UTC 版)

"Aloha ʻOe"(1890年)
リリウオカラニ女王

アロハ・オエハワイ語: Aloha ʻOe)は、ハワイアン・ミュージックの楽曲。ハワイ王国第8代女王リリウオカラニによって作られた[1]

ハワイを代表する曲として世界中で広く親しまれている[1][2]。「アロハ・オエ」は「我が愛をあなたに[3]」、「さようなら[4]」または「君よさらば[5][6]」を意味する。

製作年次と歌詞の意味について

ハワイ王国最後の女王・リリウオカラニによる作詞・作曲とされ[2][4][5][6][7]、その創作の経緯は以下のような逸話が伝えられている。1878年、当時王女であったリリウオカラニがオアフ島マウナウィリ英語版を訪れた際、従者のボイド少佐 (James Harbottle Boydが村娘と抱擁して別れを惜しむさまを見て着想を得たのだという[2][5][6][7]。また、リリウオカラニがハワイ語歌詞と英語歌詞の両方を作詞したとされる[2][7]

ハワイ王国で音楽指導に携わっていたドイツ人ヘンリー・バーガーによって編曲され[2][5][6]1883年ロイヤル・ハワイアン・バンド英語版によってサンフランシスコで初演されたのをきっかけに米本土でも知られるようになった[2]

リリウオカラニが獄中でハワイ王国との別れを惜しんで1890年代に作った、という俗説もあるがこれは疑わしいとされている[5][6][8]。この説は、ハワイ王国廃止後にリリウオカラニがイオラニ宮殿に幽閉されて後世「悲劇の女王」として知られたことに加え、1895年に譜面がアメリカで出版されてミリオンセラーとなったことに影響されているものとみられる[7]。リリウオカラニによる1877年付の自筆メモによって、少なくとも女王作であることは裏付けられている[8]

ハワイ州立公文書館は、アロハオエの楽譜と歌詞が収録されたリリウオカラニ本人所有だった「A Book of Hawaiian Songs」という名の歌集原本を保管している[9]。同州会計・総合サービス部がその歌集の電子版を公表しており、歌詞自体はタイプされたものだが、手書きによる推敲の跡や注釈が見られる他、多くの曲に署名と制作年がやはり手書きで添えられている[10]。アロハオエについてはリリウオカラニの愛称リリウという署名と直筆で「マウナヴィリ、1877」と書き添えられている[10]

また、アロハ・オエのメロディーは後に、イエス・キリスト再臨による平和の回復を待望するという内容の歌詞が新たに付けられ、讃美歌[注 1]としても使用されている。

歌詞については、作詞者である女王は単なる恋歌として考えていたにもかかわらず、葬儀の場で別離の歌として用いられたために女王自身が驚いたというエピソードが伝わる[8]

ヴァースの部分が、1852年チャールズ・コンヴァースが作曲した「The Rock Beside the Sea」に似ていると指摘されており[2][7]、リフレイン部分も1854年に出版されたジョージ・フレデリック・ルート英語版の「There's Music in the Air」に似ているという指摘がある[7]

ハワイ語と英語の歌詞

出典:[10]

ハワイ語(原語、一部英語)

Haʻaheo ka ua i nā pali
Ke nihi aʻe la kanahele
E hahai ana paha i ka liko
Pua ʻāhihi lehua[注 2] o uka
Hoʻōho[注 3]
Aloha ʻoe, aloha ʻoe
E ke onaona noho i ka lipo
A fond embrace a hoʻi aʻe au
Until we meet again
 
ʻO ka haliʻa ʻloha i hiki mai
Ke hone ae nei ku ʻu manawa
ʻO ʻoe nō kaʻu ipo aloha
A loko e hana nei
Hoʻōho
Aloha ʻoe, aloha ʻoe, & c.[注 4]
 
Maopopo kuʻu ʻike i ka nani
Nā pua rose o Maunawili
I laila hiaʻai nā manu
Mikiʻala i ka nani o ka lipo
Hoʻōho
Aloha ʻoe, aloha ʻoe, & c.

英語訳

Proudly swept the rain by the cliffs
As on it glided through the trees
Still following ever the "liko"[注 5]
The ʻāhihi lehua of the vale
(Chorus)
Farewell to thee, farewell to thee
Thou charming one who dwells in the shaded bowers
One fond embrace ere I depart
Until we meet again
 
Thus sweet memories come back to me
Bringing fresh remembrances of the past
Dearest one, yes, thou art mine own
From thee, true love shall ne'er depart
(Chorus)
Farewell to thee, etc.
 
I have seen and watched thy loveliness
Thou sweet rose of Maunawili
And 'tis there the birds oft love to dwell
And sip the honey from thy lips
(Chorus)
Farewell to thee, etc.

日本語歌詞

作詩:徳山璉[14]

やさしくかなずるは
ゆかしウクレレよ
ハワイの波しずか
夢をのせてゆるる
アロハオエ アロハオエ
こだまする あの調べよ
アロハオエ アロハオエ
さらばハワイよ
 
おとめのかきならす
うれしギターレよ
はてなき海こえて
遠く遠くひびけ
アロハオエ アロハオエ
こだまする あの調べよ
アロハオエ アロハオエ
さらばハワイよ

他に瀬沼喜久雄(青木爽)による訳詞などが存在する[5][6][7]舟木一夫丘灯至夫による訳詞でこの曲を歌い[15][16]、1964年7月20日にシングルレコードとして発売している[17]

脚注

注釈

  1. ^ 聖歌621番(新聖歌464、聖歌667番)「けがれとあらそいは(Until Thou comest again)」
  2. ^ ʻĀhihi lehua(アーヒヒレフア、学名: Metrosideros tremuloides)はハワイのオアフ島だけに分布する固有種の樹木。Pua(プア)は花の意味で[11]、pua ʻāhihi lehuaで「アーヒヒレフアの花」を表す。
  3. ^ ハワイ語で多数で声を一緒にして強調するという意味で、この場合コーラスの意味[12]。現代ではフイ(hui)というハワイ語が良く使われる。
  4. ^ c.”はコーラス(chorus)の略。
  5. ^ ハワイ語で花の蕾の意味。身分の高い人の子供や若い人の比喩にも使われる[13]

出典

  1. ^ a b 中嶋 1993, p. 107.
  2. ^ a b c d e f g 青木 1979, pp. 38–39.
  3. ^ アロハオエ」『精選版 日本国語大辞典https://kotobank.jp/word/%E3%82%A2%E3%83%AD%E3%83%8F%E3%82%AA%E3%82%A8#E7.B2.BE.E9.81.B8.E7.89.88.20.E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.9B.BD.E8.AA.9E.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E5.85.B8コトバンクより2021年12月21日閲覧 
  4. ^ a b アロハ・オエ」『世界大百科事典(旧版)』https://kotobank.jp/word/%E3%82%A2%E3%83%AD%E3%83%8F%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%82%A8コトバンクより2021年12月21日閲覧 
  5. ^ a b c d e f 『文部省選定鑑賞用レコード解説全書』 1955, pp. 136–138.
  6. ^ a b c d e f 黒沢, 真篠 & 浜野 1954, pp. 76–79.
  7. ^ a b c d e f g 江波戸 1972, pp. 45–47.
  8. ^ a b c アロハオエ」『日本大百科全書(ニッポニカ)https://kotobank.jp/word/%E3%82%A2%E3%83%AD%E3%83%8F%E3%82%AA%E3%82%A8#E6.97.A5.E6.9C.AC.E5.A4.A7.E7.99.BE.E7.A7.91.E5.85.A8.E6.9B.B8.28.E3.83.8B.E3.83.83.E3.83.9D.E3.83.8B.E3.82.AB.29コトバンクより2021年12月21日閲覧 
  9. ^ Music from Queen Lili‘uokalani Manuscript Collections” (英語). ags.hawaii.gov. 2021年12月19日閲覧。
  10. ^ a b c The personal hand-written songbook of Liliʻuokalani” (PDF) (ハワイ語). State of Hawaii - Department of Accounting and General Services. pp. 4-5. 2021年12月20日閲覧。
  11. ^ "pua". Nā Puke Wehewehe ʻŌlelo Hawaiʻi (英語). 2024年12月16日閲覧
  12. ^ "HOO-HO". Nā Puke Wehewehe ʻŌlelo Hawaiʻi (英語). 2024年12月16日閲覧
  13. ^ "liko". Nā Puke Wehewehe ʻŌlelo Hawaiʻi (英語). 2024年12月16日閲覧
  14. ^ 真篠将浜野政雄 編『世界民謡集』下総皖一 監修、ポプラ社〈少年少女歌唱曲全集 9〉、1962年4月5日、8-9頁。doi:10.11501/1630331 (要登録)
  15. ^ 舟木一夫 アロハ・オエ - 歌ネット
  16. ^ アロハ・オエ - YouTube - 舟木一夫 公式YouTubeチャンネルによるオフィシャル・オーディオ
  17. ^ レア・セレクション 1963〜1977 | ディスコグラフィ | 舟木一夫 、日本コロムビアオフィシャルサイト - 2025年5月1日閲覧。

参考文献

  • 黒沢隆朝真篠将浜野政雄『音楽鑑賞指導資料集成』 第4編 (小学校5・6学年用)、全音楽譜出版社、1954年7月20日、76-79頁。doi:10.11501/9541638 (要登録)
  • 柴田知常『文部省選定鑑賞用レコード解説全書―小学校―(増補版)』新教育協会、1955年11月10日、136-138頁。doi:10.11501/9548061 (要登録)
  • 江波戸昭『世界の民謡をたずねて』自由国民社、1972年7月1日、45-47頁。doi:10.11501/12434379 (要登録)
  • 青木啓『世界の名曲とレコード アメリカン・ポピュラー』誠文堂新光社、1979年3月9日、38-39頁。doi:10.11501/12440721 (要登録)
  • 中嶋弓子『ハワイ・さまよえる楽園 民族と国家の衝突』東京書籍、1993年10月。ISBN 4-487-75396-1 

関連項目




アロハ・オエと同じ種類の言葉


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「アロハ・オエ」の関連用語

アロハ・オエのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



アロハ・オエのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
デジタル大辞泉デジタル大辞泉
(C)Shogakukan Inc.
株式会社 小学館
農林水産省農林水産省
Copyright The Ministry of Agriculture. Forestry and Fisheries of Japan
品種登録ホームページ
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアのアロハ・オエ (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS