語彙論~擬態迷彩借用の分析
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/22 08:31 UTC 版)
「ギラード・ツッカーマン」の記事における「語彙論~擬態迷彩借用の分析」の解説
ツッカーマンの多源新語形成説(multi-sourced neologisation)はエイナー・ホーゲン(Einar Haugen)の語彙借用の古典的分類に異論を唱える。ホーゲンは借用語を代用語と輸入語に分類するが、ツッカーマンは擬態・迷彩借用(camouflaged borrowing)の形での「同時、代用輸入」(simultaneous substitution and importation)説を唱える。それは「多源新語」(multi-sourced neologisms)すなわち、同時に二つ以上の語源から引き出された語彙を分類する。多源新語形成の例としては、音合わせ(phonetic matching)、意味を汲んだ音合わせ(semanticised phonetic matching)、音訓合わせ(phono-semantic matching)がある。音訓合わせは直訳(calaquing)とは異なる。直訳は言葉を意訳するが、音合わせ(phonetic matching)ないし語呂合わせ、つまり原語の音を目標言語の形態素の近似音を借用して維持することはない。『現代ヘブライ語における言語接触と語彙の豊富化』(Language Contact and Lexical Enrichment in Israeli Hebrew)は現代ヘブライ語と中国語、日本語、トルコ語、アラビア語、エストニア語、イディッシュ語やクレオール雑種諸語における音訓語呂合わせの比較研究を行ったツッカーマンの主著である。同書はLinguist List(言語学者の一覧サイト)の書評で絶賛された他、ジェイムズ・マティゾフ(James Matisoff)の「魅力的で多彩な・・・言語の持つ創造性の讃歌」との批評の他、ジェフリー・ヒース(Jeffrey Heath)、ジェフリー・ルイス(Geoffrey Lewis)からも高い評価を得た。 ツッカーマンは結論として言語設計の専門家を自認する人たち、例えばヘブライ語アカデミー(Academy of the Hebrew Language)も、民間人あるいは宗教指導者の間で行われている語源の通俗的な説明と同じ技法を用いるべきだと主張する。ツッカーマンは、語彙学者(辞典編者)や語源学者も、語彙の擬態・迷彩借用(camouflaged borrowing)や多源新語形成が広く行われている実態を直視して、多源新語素に単一語源を押し付けるようなことは慎むべきだと論じている。
※この「語彙論~擬態迷彩借用の分析」の解説は、「ギラード・ツッカーマン」の解説の一部です。
「語彙論~擬態迷彩借用の分析」を含む「ギラード・ツッカーマン」の記事については、「ギラード・ツッカーマン」の概要を参照ください。
- 語彙論~擬態迷彩借用の分析のページへのリンク