朝鮮の翻案小説とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 朝鮮の翻案小説の意味・解説 

朝鮮の翻案小説

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/09/09 01:09 UTC 版)

翻案小説」の記事における「朝鮮の翻案小説」の解説

朝鮮の翻案小説の中の代表的なものでは、高麗時代には『太平広記』から始まった仮伝体小説翻案があったし、李氏朝鮮時代には中国三言二拍から始まった翻案がある。 開化期には、唱歌新小説が出る以前に、外国の作品朝鮮語翻訳した作品翻案小説が、その準備過程として先に現われた。日本西洋文学原典として翻案成り立った1897年李海朝ko:이해조)の訳述出た世界』は最初翻案小説であり、新小説以前出現したのである。『世界』が翻案される以前に、聖書賛美歌朝鮮語翻訳成されており、文学的な作品では1895年宣教師ゲール(J. S. Gale)によってジョン・バニヤンの『天路歴程』が朝鮮語翻訳された。その後1907年の翻刊の政治小説瑞士建国誌』は初期新小説影響与えたし、続いて翻案小説は、末広鉄腸の『雪中梅』を翻案した具然学の『雪中梅』を含め尾崎紅葉の『金色夜叉』を翻案した趙重桓の『長恨夢』、『双玉涙』、『不如帰』、相協のアレクサンドル・デュマモンテ・クリスト伯』を翻案した海王星』、『再逢春』、『貞婦怨』、閔泰瑗の『鉄仮面』など外国作品翻案されて一般に広く読まれた。これらの翻案小説新小説とほとんど時を同じくして、その内容類似したものが多い。このような翻案小説に対して外国文学模倣伝統断絶と見る否定的な見解と、比較文学関心からその価値認め肯定的な見解とがある。 日本家庭小説翻案小説多く毎日申報』に連載され新派劇公演とも連携していたが、朝鮮風俗改良意図もあった。

※この「朝鮮の翻案小説」の解説は、「翻案小説」の解説の一部です。
「朝鮮の翻案小説」を含む「翻案小説」の記事については、「翻案小説」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「朝鮮の翻案小説」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「朝鮮の翻案小説」の関連用語

1
14% |||||

朝鮮の翻案小説のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



朝鮮の翻案小説のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの翻案小説 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS