大岡昇平の意見とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 大岡昇平の意見の意味・解説 

大岡昇平の意見

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/18 08:31 UTC 版)

アテレコ論争」の記事における「大岡昇平の意見」の解説

1957年5月大岡は『藝術新潮誌上において、普及途上テレビで放送される舞台中継海外ドラマの「新劇調」と吹き替え社会的影響論考している。 これは築地小劇場翻訳体やそれに起因した悪癖であり、固定され俳優達が今や指導する側に回ったことで後進不本意に継承している構図だと解説したその上で大勢の人の目に留まることによって芸風矯正されるチャンスになるのではないか説き若い世代には旧弊を壊すことを奨励している。大岡築地小劇場開場当時数え16歳になっており、回数券購入して毎月公演欠かさず通う青春送っていた。同時にこの趣味2年ほどしか続かなかったとも述べている。 新劇節は元来俳優になる素質のない人間無理に台詞しゃべらせる必要から生れたものである地方なまり一つ直す熱心も時間もないままに、時代必要に応じて西欧近代化輸入しなければならぬという、やむにやまれぬ事情産物だが、新劇二十年歴史は、欠点克服には向っていなかったのである。(中略映画でもいずれこの手のものは、全部日本語吹き替えられると思われるので、声優需要増し新劇俳優の卵では間に合わなくなるだろう。台詞外国茶の間劇の流儀で、早くいう声優出て来ている。やたらに早いばかりで、意味はかえって取りにくい傾向があるが、まあ過渡期現象で止むを得まい新しい必要が放送局映画配給会社の方から生まれて、「新劇節」も、過渡期の夢となる日が早く来てほしいものだ。 — 新劇節に悩む

※この「大岡昇平の意見」の解説は、「アテレコ論争」の解説の一部です。
「大岡昇平の意見」を含む「アテレコ論争」の記事については、「アテレコ論争」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「大岡昇平の意見」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

大岡昇平の意見のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



大岡昇平の意見のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのアテレコ論争 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS