drive away
「drive away」の意味・「drive away」とは
「drive away」は英語の熟語で、直訳すると「運転して離れる」の意味である。しかし、このフレーズは文字通りの意味だけでなく、比喩的な意味も持つ。具体的には、何かを追い払う、あるいは何かから逃れるという意味にもなる。例えば、ネガティブな感情や思考を追い払う、あるいは不快な状況から逃れるといった具体的な状況で使われる。「drive away」の発音・読み方
「drive away」の発音は、IPA表記では /draɪv əˈweɪ/ である。IPAのカタカナ読みは「ドライヴ アウェイ」で、日本人が発音するカタカナ英語では「ドライブ アウェイ」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「drive away」の定義を英語で解説
「drive away」は、"to leave a place by driving a vehicle" or "to make someone or something go away or leave"と定義される。つまり、一つ目の意味は「車で場所を離れる」であり、二つ目の意味は「何かや誰かを追い払う、離れさせる」という意味である。「drive away」の類語
「drive away」の類語としては、「chase away」、「dispel」、「banish」などがある。これらの単語も同様に、何かを追い払う、あるいは何かから逃れるという意味合いを持つ。「drive away」に関連する用語・表現
「drive away」に関連する表現としては、「drive off」、「drive out」、「drive through」などがある。これらのフレーズも「drive」を含むが、それぞれ異なるニュアンスを持つ。「drive off」は「車で去る」、「drive out」は「追い出す」、「drive through」は「車で通り抜ける」という意味である。「drive away」の例文
1.英語例文(日本語訳):He drove away without saying goodbye.(彼はさよならも言わずに車で去った。)2.英語例文(日本語訳):The loud noise drove away the birds.(その大きな音が鳥たちを追い払った。)
3.英語例文(日本語訳):She managed to drive away her fears.(彼女は自分の恐怖を追い払うことに成功した。)
4.英語例文(日本語訳):The company's poor customer service drove away many customers.(その会社の悪い顧客サービスが多くの顧客を追い払った。)
5.英語例文(日本語訳):The smell of the food drove away the cat.(その食べ物の匂いが猫を追い払った。)
6.英語例文(日本語訳):The police drove away the crowd.(警察は群衆を追い払った。)
7.英語例文(日本語訳):The rain drove away the picnic-goers.(雨がピクニックに来ていた人々を追い払った。)
8.英語例文(日本語訳):His rude behavior drove away his friends.(彼の無礼な行動が彼の友人たちを追い払った。)
9.英語例文(日本語訳):The bright light drove away the darkness.(その明るい光が闇を追い払った。)
10.英語例文(日本語訳):The new policy drove away many employees.(その新しいポリシーが多くの従業員を追い払った。)
- ドライブ アウェイのページへのリンク