その他の訳とは? わかりやすく解説

その他の訳

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/09 13:46 UTC 版)

アナベル・リー」の記事における「その他の訳」の解説

古くは以下のような訳類があることが明らかにされている。 大正14年1915年)に鯖瀬春彦「アナベル・リイ」(『音楽6巻6、東京音楽学校)(詳細未詳)。 大正8年1919年4月片山伸訳「アナベル・リイ」(生田春月編『泰西詩名訳集』越山堂)、昭和2年10月畑喜代司著『泰西名詩の味ひ方』(資文堂)所収亞米利加詩篇〕に清水暉吉訳「アナベル・リィ」を収録(これは昭和10年に『泰西名詩の鑑賞』として改題再刊されている)。 昭和10年1935年)『世界文芸大辞典第一巻中央公論社)に日夏耿之助が「アナベル・リイ」の項目執筆行っている。 大江健三郎小説『﨟(らふ)たしアナベル・リイ総毛立ちつ身まかりつ』(2007年刊)は、2010年文庫化際し美しいアナベル・リイ』に改題されたものであるが、日夏耿之助中に「﨟(らふ)たしアナベル・リイ」という表記第四聯と第六聯に見えるものの、「総毛立ちつ身まかりつ」と直接連接した表現みられない日夏耿之助訳(創元選書『ポオ詩集』)では七五調基調しながら第一聯「わたの阿(みさき)の里住みの」〜第二聯「わたの阿のうらかげや」〜第三聯「かかればありしそのかみは」〜第四聯「帝郷の天人ばら天祉(てんし)およばず」〜第四聯「ねびまさりけむひとびと」〜第六聯「月照るなべ」〜「そぎへに居臥す身のすゑかも。」と、最後の「そぎへに居臥す身のすゑかも」を七七調にすることで韻律のうえでも詩に決着をつけて終わる。 一方加島祥造岩波文庫ポー詩集』)では、第一聯「幾年(いくとし)も幾年も前のこと」〜第二聯「この海辺の王国で、ぼくと彼女は子供のように、子供のままに生きていた」〜第三聯「そしてこれが理由となって、ある夜遠いむかし、その海辺の王国に」〜第四聯「天使たち天国にいてさえぼくたちほど幸せでなかったから」〜「ある夜、雲から風が吹きおりて凍えさせ、殺してしまった、ぼくのアナベル・リーを。」と、四聯に集約している。 ステファヌ・マラルメポーによる第六聯の詩をフランス語に訳すにあたり最終第六聯と入れ替えるかたちで、原詩第五聯を末尾配するという改竄をおこなっている。

※この「その他の訳」の解説は、「アナベル・リー」の解説の一部です。
「その他の訳」を含む「アナベル・リー」の記事については、「アナベル・リー」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「その他の訳」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「その他の訳」の関連用語

その他の訳のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



その他の訳のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのアナベル・リー (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS