《赤頬思春期》の正しい読み方
「赤頬思春期」の正しい読み方
「赤頬思春期」は「ポルパルガンサチュンギ」と読む。なお、日本語で「あかほほししゅんき」と読まれることもある。「赤頬思春期」の意味解説
「赤頬思春期」は韓国の女性歌手である。2014年にドラマ「ミセン」のサウンドトラックに楽曲を提供し、デビューとなる。当初はアン・ジヨンとウ・ジユンの2人組だった。2016年にミニアルバムとフルアルバムを立て続けにリリースして、ブレイクする。2018年にはジヨンが平昌オリンピックの開会式に出演し、世界的に知名度を高めた。2020年4月、ジユンが脱退、以降はジヨンのソロ・プロジェクトになっている。なぜ「赤頬思春期」と読むのか・理由
「あかほほししゅんき」は韓国名の「ポルパルガンサチュンギ」の直訳である。それを漢字表記にして「赤頬思春期」となった。「赤頬思春期」の類語・用例・例文
「赤頬思春期」はアーティスト名なので、特に類語はない。以下、「赤頬思春期」を使った例文である。「赤頬思春期はたくさんの韓国ドラマに楽曲を提供している。だから、好きになったドラマも多い」
「赤頬思春期が1人になってしまったときはショックだった。もともと私はジユンも大好きだったし、2人の姿をずっと見ていたかった」
「私は前からかわいい楽曲が好きなのだ。日本のバンドでいえば、ねごととか。韓国のアーティストでは赤頬思春期とか」
「娘が赤頬思春期というアーティストを聴いていて、私はすっかり日本のバンドだと思っていた。調べてみると、韓国人だし、バンドですらなかった」
「配信が中心になり、若者は普通に海外の音楽を知るようになった。赤頬思春期も、10代から20代の日本人に人気がある」
「赤頬思春期」の英語用例・例文
「赤頬思春期」の英語名は「Bolbbalgan4」である。略して「BOL4」と表記されることもある。以下、英語における「赤頬思春期」の例文を挙げていく。In the afternoon, I went to a Korean restaurant. Bolbbalgan4 was playing live on TV. I also enjoyed the music while eating.(昼間、私は韓国料理の店に行ってきた。テレビでは赤頬思春期のライブが流れていた。私は食事をしながら音楽も楽しんだ)
I was looking for information on Bolbbalgan4 on the internet. Nowadays, Japanese fans post information about foreign singers on SNS. Even a beginner like me can look up various news these days.(インターネットで 赤頬思春期の情報を探していた。今では、日本人のファンが海外の歌手の情報をSNSに投稿してくれる。私のような初心者であっても、さまざまなニュースを調べられる時代だ)
We talked about her favorite Korean singer and she said she likes BOL4. I said "I don't know" and she downloaded her music. On the way home that day, I was moved by BOL4's music. I had already become a fan.(好きな韓国の歌手の話になり、彼女は赤頬思春期が好きだと言った。私が「知らない」と言うと、彼女は楽曲をダウンロードしてくれた。その日の帰り道、私は赤頬思春期の音楽に感動していた。私はもうファンになってしまっていた)
- 《赤頬思春期》の正しい読み方のページへのリンク