《絵画》の正しい読み方
「絵画」の正しい読み方
「絵画」は「かいが」と読む。「絵」という字は「え」という読み方で知られており、「かい」と読む機会は少ない。そのため、「絵画」を難読語に分類することもある。「絵画」の意味解説
「絵画」とは美術品の一種である。平面上に、筆や鉛筆などで線を描き、着色した作品を指す。ほとんどの場合、キャンバスに描かれたものを意味する。もともと、日本では平面上に描かれた美術品を単に「絵」と呼んでいた。しかし、西洋画の概念が輸入された後、キャンバスに水性絵具や油性絵具で描く美術品を「絵画」と表すようになった。なぜ「絵画」と読むのか・理由
「絵」も「画」も、平面上に物体の形を描き出す美術品についての漢字だ。それぞれを音読みしてつなげ、意味を強調した言葉が「絵画(かいが)」である。「絵画」の類語・用例・例文
「絵画」にもっとも意味が近い言葉は「絵」だろう。いずれも、平面上に物体を描き出す作品のことである。同じ意味で使われることもあり、明確な定義はない。ただ、ニュアンスの違いを挙げるとすれば、「絵画」は美術品を表すケースが多い。作品として評価され、価値がつけられているものを「絵画」と呼ぶ。一方、「絵」は評価や価値に関係のない呼び方だ。子供が描いたものもプロの画家が描いたものも、等しく「絵」だといえる。そのため、美術館やギャラリーに展示されている西洋画は「絵画」と呼ぶのが正しい。以下、「絵画」を用いた例文を挙げていく。
「今日は友人に誘われて、美術館まで絵画の鑑賞にやってきた。詳しくない分野なので、とても刺激的な時間だ」
「絵画は発表されてすぐ評価されるわけではない。あのゴッホですら、生前にはまったく無名の画家だった」
「将来は絵画の世界で生きていけるようになりたい。そのためにまず、美大を受験しようと思う」
「この映画は絵画的なアプローチがなされている。映像が色彩豊かでとても美しかった」
「絵画」の英語用例・例文
英語で「絵画」は「painting」「picture」と表す。以下、英語における「絵画」を使った例文を挙げていく。This is a painting about the beauty of nature. Every time I see this, I am very impressed.(これは自然の美しさについての絵画です。私はこれを見るたび、非常に感動してしまう)
He is a heretic in the world of painting. Challenging methods have plagued many critics.(彼は絵画の世界における異端児だ。挑戦的な手法が多くの評論家を困らせてきた)
Here is a picture. This is my mother's work and it's a very important treasure for me.(ここに一枚の絵画があります。これは母の作品であり、私にとってとても大切な宝物なのです)
It is not the appraiser who determines the value of the painting. The painter himself should decide it.(絵画の価値を決めるのは鑑定士ではない。画家本人がそれを決めるべきだ)
- 《絵画》の正しい読み方のページへのリンク