《熊谷》の正しい読み方
「熊谷」の正しい読み方
「熊谷」の読み方は「くまがい」もしくは「くまがや」である。地名・人名に用いられる語であり、指す対象によって読み方が異なる。「熊谷」の意味解説
「熊谷(くまがい)」は主に人名に用いられる読み方である。「熊谷(くまがや)」は埼玉県北部に所在する地名である。なぜ「熊谷」と読むのか・理由
「熊谷」の地名の由来は諸説あり、熊谷直実の父直貞が大熊を退治した後に、その土地と自分の屋号を「熊谷」と呼ぶようになったという説がある。人名と同じく、元々は地名も「くまがい」と読まれていた。後に関東・東北地方で「や」読みが主流となり、明治6年頃に「くまがい」から「くまがや」という読み方に変更された。「熊谷」の類語・用例・例文
「熊谷」は人名や地名として使用されるため類語はない。「熊谷」の用例・例文は以下の通り。
・埼玉県の北部地域は雄大な利根川に囲まれており、熊谷や行田などの歴史都市があるエリアだ
・埼玉県熊谷市にある熊谷スポーツ文化公園内のラグビー場は、ラグビーワールドカップの開催地となった場所だ
・今回の旅行先は自然豊かな熊谷に決まりだ
・日本一暑い街と言われる熊谷市では夏の風物詩として花火大会が開催されている
・7月の熊谷うちわ祭り、10月の川越まつり、12月の秩父夜祭など、埼玉県には様々なイベントがある
・私が生まれた熊谷市は日本一暑い街として知られている
・熊谷直実が関東に帰るときに法然の姿を拝したいと懇願した
・温和な熊谷氏の人柄もあり、初めての来店でも緊張することなくリラックスして食事を楽しめる
・熊谷氏が生前住んでいた昔ながらの住居や働いていた場所を見学することができる
・熊谷市の葛和田地区はかつて、利根川水運の河岸として賑わった
・埼玉県熊谷市と行田市にまたがる池守・池上遺跡は、弥生時代中期初頭の遺跡だ
「熊谷」の英語用例・例文
「熊谷」の英語は「Kumagaya」または「Kumagai」だ。「熊谷」の英語の用例・例文は以下の通り。
・The Kumagai family is the most prominent mercantile house that flourished with Iwami Ginzan Mine.(熊谷家は石見銀山で栄えた最も有力な商家だ)
・Kumagaya's pork offal shop has moved to Setagaya.(熊谷の豚ホルモン店が世田谷に移転した)
・He raised in Kumagaya City, Saitama prefecture.(彼の故郷は埼玉県の熊谷市だ)
・In the opinion of Mr. Kumagai, Japanese society is lacking a general consensus that holidays are as sacred as they are in Germany.(熊谷氏の意見では、日本の社会にはドイツほど休暇を尊重するというコンセンサスがない)
・Director Kumagai spent two years on filming, listening to the voices of 70 people, who were involved in the history of the mine.(熊谷監督は2年間を費やし、炭鉱の歴史に関わった関係者70人の声を録画した)
- 《熊谷》の正しい読み方のページへのリンク