ラジャ・ラム
(The_Infinity_Project から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/27 08:24 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動![]() | この存命人物の記事には、出典が全くありません。 (2018年3月) |
ラジャ・ラム(Raja Ram, 本名:Ronald Rothfield, 1941年 − )は、オーストラリア出身の音楽家、DJ。イギリスに自身のレーベルである「Tip.World」を持つ。
約40年間、音楽に携わってきており、サイモン・ポスフォードとのユニット、シュポングルや、GMS (Growling Mad Scientists) とのユニット、1200 Microgramsなど多彩な活動を残しており、80歳を超えた現在もサイケデリックトランス界の最前線で活動する大御所である。
略歴
- 1941年 - オーストラリア、メルボルンに生まれる。
- ジャズミュージシャンとして音楽活動を開始する。
- 1960年代後半にクインテサンス (Quintessence) というサイケデリック・ジャズ・ロック・バンドのメンバーとして活躍し、1970年代にはカルト的な人気を誇っていた。その後、彼は1980年代にエレクトロミュージックに傾倒していき、すでにゴア・ギルが活動していたインドのゴアに渡り、アシッド・ハウスやトランスなどの音をプレイしていった。
- 1989年 - これまでに培ったサイケデリック感とゴアでの体験を元にイギリス本国で自身のプロジェクト、The Infinity Projectを開始する。
- 1991年 - Atmosphere Recordよりシングル、「Hyper-Active」でデビュー。
- 1994年 - 自身のレーベル、「The Infinity Project」の頭文字を取ったTIPを始動し、第1弾として自身のプロジェクトであるThe Infinity Projectから「Stimuli / Uforica」をリリースする。更にハルシノゲン、ドゥーフ、トータル・エクリプスなど今日に至るサイケデリックトランス界の人気アーティストを次々と送り出し、Youth主催のドラゴンフライと共にシーンの中心的存在となる。
- 1995年 - 相棒のグラハム・ウッドに加え、ハルシノゲンことサイモン・ポスフォードも参加した "The Infinity Project" のデビューアルバム『MYSTICAL EXPERIENCE』をリリース。
- 1996年 - ハルシノゲン、ドゥーフ、トータル・エクリプスが参加した傑作コンセプト・アルバム「THE MYSTERY OF THE YETI」[1]をリリース。前年のデビューアルバムと併せ、この2枚はアンビエントサイケの名作として知られる。
- 2000年 - レーベルをTIPからTip.Worldと改め、最新のサイケデリックトランスを次々とリリースしている。
ディスコグラフィ
Mystery of the Yeti
- Mystery of the Yeti (TIP Records 1996)
DJ Mix
- Spaceships Of The Imagination (TIP World)
- Raja Ram's Stash Bag (TIP World 2002.2)
- Raja Ram's Stash Bag Vol. 2 (TIP World 2003.5)
- Raja Ram's Stash Bag Vol. 3 - Smokers Jokers And Midnight Tokers(TIP World 2004.10)
- Raja Ram's Stash Bag Vol. 3 - Smokers Jokers And Midnight Tokers (Unmixed Edition)(TIP World 2004.11)
- Most Wanted Presents Raja Ram - The Godfather [Phonokol 2005.9]
- Raja Ram's Stash Bag Vol. 4 (TIP World 2006.10)
脚注
- ^ 「MYSTERY OF YETI」のコンセプトを発展させ、より進化させたのがサイモン・ポスフォードと組んだシュポングルである。
外部リンク
- Tip.World (2015年3月現在リンク切れ)
「The Infinity Project」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The_Infinity_Projectのページへのリンク