ザ・パーフェクト・エレメント・パート1
(The Perfect Element, Part I から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/12/29 05:53 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動『ザ・パーフェクト・エレメント・パート1』 | ||||
---|---|---|---|---|
ペイン・オヴ・サルヴェイション の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル |
プログレッシブ・メタル プログレッシブ・ロック | |||
時間 | ||||
レーベル | インサイド・アウト・ミュージック | |||
プロデュース |
ダニエル・ギルデンロウ ペイン・オヴ・サルヴェイション Anders "Theo" Theander | |||
専門評論家によるレビュー | ||||
ペイン・オヴ・サルヴェイション アルバム 年表 | ||||
| ||||
ミュージックビデオ | ||||
「Ashes」 - YouTube |
『ザ・パーフェクト・エレメント・パート1』 (The Perfect Element, part I) は、ペイン・オヴ・サルヴェイションの3枚目のアルバムである。
解説
前アルバムより2年明けて発売されたアルバムである。アルバムタイトルからも解るとおり全3部構成に分かれているうちの第1部である。 このアルバムは幼年期から青年期にかけての出来事、問題などをとりあげたコンセプトアルバムである。具体的には
などを登場人物である彼(he)と彼女(she)、またはAshesで語りかける誰か(who)の物語を交えて展開される。 なお第2部は2007年にリリースされたScarsickである。 前2作がドリーム・シアターの影響下にあるプログレッシブ・メタルであったが、今アルバムはそれらの影響を感じさせない独自のものへと変貌させた。 ペイン・オヴ・サルヴェイションの人気を不動のものとしたアルバムである。 ダニエル・ギルデンロウの趣味かブックレットには松尾芭蕉の俳句が書かれている。 このアルバムからAshesがシングルカット。現在まで彼らの唯一のシングルとなる。
収録曲
Chapter I: "As these two desolate worlds collide"
- Used - 5:23
- In the Flesh - 8:36
- Ashes - 4:28
- Morning on Earth - 4:34
Chapter II: "It all catches up on you when you slow down"
- Idioglossia - 8:29
- Her Voices – 7:56
- Dedication – 4:00
- King of Loss – 9:46
Chapter III: "Far beyond the point of no return"
- Reconciliation – 4:24
- Song for the Innocent – 3:02
- Falling – 1:50
- The Perfect Element – 10:09
- 日本盤のみボーナストラックの"Epilogue"(3:14)を収録。
- 全曲作詞作曲をダニエル・ギルデンロウがてがけている。ただし、6曲目はフレドリックとの、12曲目はハルグレンとの共作である。
メンバー
- ダニエル・ギルデンロウDaniel Gildenlöw - ヴォーカル, ギター
- ヨハン・ハルグレンJohan Hallgren - Guitar, コーラス
- フレドリック・ヘルマンソンFredrik Hermansson - キーボード
- クリストファー・ギルデンロウKristoffer Gildenlöw - ベース, コーラス
- ヨハン・ランゲルJohan Langell - ドラム, コーラス
その他クレジット
- Pain of Salvation - producer, mastering
- Ander "Theo" Theander - producer, engineering
- Pontus Lindmark - engineering
- Mihai Cucu - strings
- Camilla Andersson - strings
- Petter Axelsson - strings
- Gretel Gradén - strings
- Johnny Björk - strings
- Daniel Gildenlöw/Gildenlöw MultiMedia - artwork
- Elin Iggsten - photos
- Johanna Iggsten - photos
- Fredrik Hallgren - photos
「The Perfect Element, Part I」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- 年次監査を行うために、Bradford and Partnersの会計士たちが10 月10 日の午前10 時に当社を訪ねてくる予定です。
- レッドクリフ Part I
- レッドクリフ Part II
- トワイライト・サーガ/ブレイキング・ドーン Part 1
- トワイライト・サーガ/ブレイキング・ドーン Part 2
- The Perfect Element, Part Iのページへのリンク