いと美しきセントビンセントランド
(Saint Vincent, Land so Beautiful から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/04/16 09:13 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。
出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(2009年12月) |
St. Vincent, Land so Beautiful | |
---|---|
和訳例:いと美しきセントビンセントランド | |
|
|
作詞 | フィリリス・ピュネー |
作曲 | ジョエル・ミゲル |
採用時期 | 1979年 |
試聴 | |
|
いと美しきセントビンセントランドとはセントビンセント・グレナディーンの国歌である。この歌は1967年に初めて公的に用いられ、1979年の独立と同時に国歌に採用された。作詞はフィリリス・ピュネー、作曲はジョエル・ミゲルである。
歌詞
Verse I:
Saint Vincent, land so beautiful,
With joyful hearts we pledge to thee.
Our loyalty and love and vow to keep you ever free.
Chorus:
Whate'er the future brings.
Our faith will see us through.
May peace reign from shore to shore,
And God bless and keep us true.
Verse II:
Hairoun, our fair and blessed isle
Your mountains high, so clear and green
Are home to me, though I may stray
A haven calm serene
Verse III:
Our little sister islands are,
Those gems, the lovely Grenadines.
Upon their seas and golden sands,
The sunshine ever beams.
日本語訳
Verse I:
セントビンセント いと美しき地よ
歓喜に満ちて汝に誓う
我らの忠誠心と愛を
汝の自由を保証せん
Chorus:
どんな未来であろうとも
我らは信念を持ち続ける
岸辺から岸辺へと平和がもたらされんことを
神よ祝福し給え 我らの真実を守り給え
Verse II:
ハイルンよ 我らの公平で祝福されし島よ
汝の緑山は空高く清らかなり
この穏やかなる島々こそ
我らの故郷である
Verse III:
我らの妹なる島々は
海に輝きし宝石 グレナディーン諸島
その海で 金色の砂の上で
太陽は光り輝く
|
「Saint Vincent Land so Beautiful」の例文・使い方・用例・文例
- SEALは『Sea Air and Land』の頭文字である
- 寄付をしてくださる方はJessie Orbisonまでご連絡のほど、お願いいたします。
- Jackson瓶詰め工場まで、40分間バスに乗車。
- Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)
- 工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)
- 開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計係のClaire Hudsonを紹介した。
- Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。
- Jeb Andersonは現在シドニーにいる。
- 管理カードは、2 月11 日以降ならいつでも供給部のJasonから受け取ることができます。
- GlennはParsons社の社員にとって理想的な就業環境を作ることに力を注いでいます。
- 詳細は、Sophistication のウェブサイト、www.sophistication-magazine.comをご覧ください。
- 面接以来、Dicksonは連絡をしてきた?
- 日本語で”awesome”ってなんと言うのですか。
- あなたは「とても(so)」より寧ろ「より良い(better)」を使ったほうが良い。
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 様態の副詞 《well, carefully, fast, so, how など》.
- ‘glad' と ‘person' は連語にならない.
- 《主に米国で用いられる》 連邦最高裁判所 《chief justice (長官) 1 人と associate justice (判事) 8 人》.
- 不定代名詞 《some(body), any(thing), none など》.
- ハラムを悼んで 《Tennyson が親友 Hallam /hləm/ の死を悼んで書いた詩》.
- Saint Vincent, Land so Beautifulのページへのリンク