メキシコの国歌
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/09/17 22:14 UTC 版)
| Himno Nacional Mexicano | |
|---|---|
| 和訳例:メキシコの国歌 | |
|   
       メキシコ国歌を歌唱するサッカーファン(2009年)。写真のように、片手の親指を胸に当て、肘を挙げて腕を水平する敬礼の姿勢で歌唱する。
       | |
| 
 | |
| 作詞 | フランシスコ・ゴンサレス・ボカネグラ | 
| 作曲 | ハイメ・ヌノ・ロカ | 
| 試聴 | |
|  | |
メキシコの国歌(スペイン語: Himno Nacional Mexicano)は、メキシコの国章・メキシコの国旗とならぶメキシコの国の象徴である。フランシスコ・ゴンサレス・ボカネグラ(Francisco Gonzáles Bocanegra;1821年 - 1861年)によって作詞、ハイメ・ヌノ・ロカ(Jaime Nunó Roca;1824年 - 1908年)によって作曲され、1854年に制定された。曲名は歌いだしから「Mexicanos, al grito de guerra」(メキシコ人よ、戦争の叫びに)とも呼ばれる。
概要
1853年11月に時のアントニオ・ロペス・デ・サンタ・アナ大統領は国歌の作詞コンテストを開催し、ゴンサレス・ボカネグラの歌詞が優勝した。 3か月後の1854年2月には同様に作曲コンテストが開催され、スペイン人で当時メキシコ軍楽隊のリーダーであったヌノの曲が優勝した。この曲は1854年9月15日に初めて歌われた[1]。当初の曲名は『神と自由』(Dios y Libertad)だった[2]。しかしながら、当時の保守派と自由主義者の対立により、サンタ・アナは翌年亡命し、彼が制定したすべてのものは国歌を含めて廃止されてしまった[1]。
1862年のフランスのメキシコ出兵のときに、フランスと戦うイグナシオ・サラゴサの率いる東軍(Ejército de Oriente)によって再び国歌が歌われるようになった[1]。
1901年には国歌の最初のレコードがアメリカ合衆国のビクタートーキングマシンから発売された[3]。
1854年以来メキシコ国歌として使用されているが、この曲がメキシコの国歌として公式に決定されたのはマヌエル・アビラ・カマチョ大統領時の1943年である[4]。1984年には「国章・国旗・国歌法」が制定され[5]、国章・国旗とともに国歌が国の象徴として規定された。
曲はコーラスではじまり、各詩節の間にコーラスをはさみ、最後にコーラスで終わる。各詩節は8行からなる。本来の歌詞は10番まであるが、一部の歌詞がサンタ・アナについて歌っているため、1番・5番・6番・10番の4詩節のみを演奏することに決められた[6](1984年の法ではそれぞれ1番・2番・3番・4番とする)。略式にはコーラス+1番コーラスとする。
国歌演奏の時には片手を胸に水平に掲げる敬礼をとる。
歌詞
 
    
   コーラスの後半2行と、各節の最後の行は繰り返す。
- コーラス
- 
    Mexicanos, al grito de guerra
 el acero aprestad y el bridón,
 y retiemble en sus centros la tierra
 al sonoro rugir del cañón.
- 1番
- 
    Ciña ¡oh Patria! tus sienes de oliva
 de la paz el arcángel divino,
 que en el cielo tu eterno destino,
 por el dedo de Dios se escribió;
 Mas si osare un extraño enemigo,
 profanar con su planta tu suelo,
 piensa ¡oh Patria querida! que el cielo
 un soldado en cada hijo te dió.
- (コーラス)
- 2番
- 
    En sangrientos combates los viste
 por tu amor palpitando sus senos,
 arrostrar la metralla serenos,
 y la muerte o la gloria buscar.
 Si el recuerdo de antiguas hazañas
 de tus hijos inflama la mente,
 los laureles del triunfo, tu frente
 volverán inmortales a ornar.
- (コーラス)
- 3番
- 
    Como al golpe del rayo la encina
 se derrumba hasta el hondo torrente,
 la discordia vencida, impotente,
 a los pies del arcángel cayó;
 Ya no más de tus hijos la sangre
 se derrame en contienda de hermanos
 sólo encuentra el acero en tus manos
 quien tu nombre sagrado insultó.
- (コーラス)
- 4番
- 
    Del guerrero inmortal de Zempoala
 te defienda la espada terrible,
 y sostiene su brazo invencible
 tu sagrado pendón tricolor;
 El será el feliz mexicano
 en la paz y en la guerra el caudillo,
 porque él supo sus armas de brillo
 circundar en los campos de honor.
- (コーラス)
- 5番
- 
    ¡Guerra, guerra sin tregua al que intente
 de la patria manchar los blasones!
 ¡Guerra, guerra! Los patrios pendones
 en las olas de sangre empapad:
 ¡Guerra, guerra! En el monte, en el valle
 los cañones horrísonos truenen,
 y los ecos sonoros resuenen
 con las voces de ¡Unión! ¡Libertad!
- (コーラス)
- 6番
- 
    Antes, patria, que inermes tus hijos
 bajo el yugo su cuello dobleguen,
 tus campiñas con sangre se rieguen,
 sobre sangre se estampe su pie;
 Y tus templos, palacios y torres
 se derrumben con hórrido estruendo,
 y tus ruinas existan diciendo:
 de mil héroes la Patria aquí fue.
- (コーラス)
- 7番
- 
    Si a la lid contra hueste enemiga
 nos convoca la trompa guerrera,
 de Iturbide la sacra bandera
 ¡Mexicanos! valientes seguid:
 Y a los fieros bridones les sirvan
 las vencidas enseñas de alfombra;
 los laureles del triunfo den sombra
 a la frente del bravo adalid.
- (コーラス)
- 8番
- 
    Vuelva altivo a los patrios hogares
 el guerrero a contar su victoria,
 ostentando las palmas de gloria
 que supiera en la lid conquistar:
 Tornáranse sus lauros sangrientos
 en guirnaldas de mirtos y rosas,
 que el amor de las hijas y esposas
 también sabe a los bravos premiar.
- (コーラス)
- 9番
- 
    Y el que al golpe de ardiente metralla
 de la patria en las aras sucumba,
 obtendrá en recompensa una tumba
 donde brille de gloria la luz:
 Y de Iguala la enseña querida
 a su espada sangrienta enlazada,
 de laurel inmortal coronada,
 formará de su fosa la cruz.
- (コーラス)
- 10番
- 
    ¡Patria! ¡Patria! tus hijos te juran
 exhalar en tus aras su aliento,
 si el clarín con su bélico acento,
 los convoca a lidiar con valor:
 ¡Para ti las guirnaldas de oliva!
 ¡Un recuerdo para ellos de gloria!
 ¡Un laurel para ti de victoria!
 ¡Un sepulcro para ellos de honor!
- (コーラス)
歌詞(和訳)
- コーラス
- メキシコ人よ、戦争の叫びに
- 車輪と馬勒を用意せよ
- 大地よ、その中心で震えたまえ
- カノン砲の音がとどろく中で
- 大地よ、その中心で震えたまえ
- カノン砲の音がとどろく中で
- 1番
- おお祖国よ、汝は頭上の神々しい平和の大天使によって
- オリーブの冠を頂くだろう
- なぜなら神の指によって書き綴られた
- 天上の永遠の栄光ある運命によって、
- しかし外国の敵が無謀にも
- 汝の大地を踏みにじろうとすれば
- おお愛されし祖国よ、思いだせ、
- 天が汝に息子みなを戦士として与えたことを
- (コーラス)
- 5番
- 戦争、不埒にも祖国の紋章を
- 汚そうとする者らへの休戦なき戦争!
- 戦争、戦争!御旗をば
- 血の波にずぶぬれにせよ。
- 戦争、戦争!山でも、谷でも、
- カノン砲を恐るべき斉射で撃ちたまえ、
- そして堂々たる砲声よ響き渡りたまえ
- 連帯!自由の雄たけびとともに!
- (コーラス)
- 6番
- おお祖国よ、無防備の汝の子どもらが、
- 恥辱のくびきをかけられる前に、
- 汝の大地が彼らの血潮で濡らされ、
- そこに彼らの足跡が残された。
- 汝の教会、宮殿そして塔は
- 凄まじいどよめきとともに崩れ、
- その廃墟が後に残る、いわく、
- 幾千の英雄により、ここに祖国が始まる。
- (コーラス)
- 10番
- 祖国よ祖国よ!汝の子どもらは汝に誓う
- 汝のために最後の息をすることを、
- 招集ラッパが血気盛んな音とともに
- 勇気と一緒に彼らを戦いに呼ぶ。
- 汝のために、オリーブの冠を!
- 栄光ある彼らのための記憶を!
- 汝のために、勝利の月桂冠を!
- 名誉ある彼らの霊廟を!
脚注
- ^ a b c Germán Díaz Hampshire (2004-09-15), Himno Nacional, 150 aniversario, オリジナルの2008-09-12時点におけるアーカイブ。
- ^ El himno nacional: letra y música, WikiMéxico
- ^ 12.08.14 | Himno Nacional Mexicano, Fonoteca Nacional de México
- ^ 20 de octubre: 76º Aniversario de la promulgación del Decreto por el que se establece el Himno Nacional Mexicano, Gobierno de México
- ^ Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionale, Cámara de Diputados, (2018) [1984]
- ^ Hace 75 años se emitió el decreto por el que se establece la versión oficial de nuestro Himno Nacional, INAFED
外部リンク
固有名詞の分類
- メキシコの国歌のページへのリンク

 
                             
                    




