≪韓国語≫クロニカ
韓国語「クロニカ」とは、「クロニカ」の意味
「クロニカ」は、「だから」や「ですから」という意味の韓国語である。仲の良い友達や目下の人に対してだけでなく、目上の人に対しても使える表現である。「ヒガオゴイッソヨ(雨が降っています)」、「クロニカウサヌルガジゴガセヨ(だから傘を持って行ってください)」のように、AだからBという使い方をする。そのほか、忠告したにもかかわらず相手が間違えた時に「クロニカネガマレッジ(だから言ったじゃない)」と返したり、腹の立つことを言われた時に「クロニカムフォ(だから何)」などと言い返す時の表現としても使われる。また、「クロニカ」は「そうそう」という相槌表現にも使われる。「チョナムジャチャルセンジアナッソヨ(あの人カッコいいよね」と聞かれた際に「クロニカ(ホントそれ)」という相槌表現ができる。ただし、相槌表現での「クロニカ」はタメ口表現となるため、使えるのは仲の良い友達や目下の人に対してだけである。目上の人に対しては丁寧表現の「ヨ」を語尾につけて、「クロニカヨ(ホントですね)」と言うのが適切である。
「クロニカ(だから・ですから)」と似たような単語として「クレソ(だから)」があり、ほとんど同じ意味で使われている。韓国人でも明確に違いを説明できる人は少ないが、「クロニカ」は命令や勧誘、自分の意志を伝える時に使えるのに対し、「クレソ」は単なる事実を伝える時にしか使えない。「クロニカ」は英語の「that's why」のような主観的な表現をする際に使用するのに対し、「クレソ」は英語の「and then」のような客観的な表現をする際に使用する。
韓国語「クロニカ」のハングル表記
「クロニカ」のハングル表記は「그러니까」で、「クロニカ」の丁寧表現である「クロニカヨ」のハングル表記は、「그러니까요」である。また、「クロニカ」と似たような意味を持つ「クレソ」のハングル表記は「그래서」である。韓国語「クロニカ」の発音
「그러니까」の発音はカタカナ表記にすると「クロニカ」であり、カタカナ表記通り発音しても意味は通じる。ただし、ネイティブの発音はカタカナ表記とは少し異なる。「그(ク)」は口を横に開き、日本語の「い」の口の形で「ク」と発音する。「러(ロ)」は口を大きく開き、日本語の「あ」の口の形で「ロ」と発音する。「니(ニ)」はカタカナ表記通りの発音と同じである。「까(カ)」は単なる「カ」ではなく「ッカ」と息を吐きだすように発音する。そのため、「クロニカ」よりは「クロニッカ」と発音する方がネイティブに近い。≪韓国語≫クロニッカ
韓国語「クロニッカ」とは、「クロニッカ」の意味
韓国語の「クロニッカ」を品詞分類すると接続詞となり、日本語に訳すと「だから」「ですから」「そう」となる。「そう」というのは、主に相槌で用いる「そう、そう」のようなニュアンスで用いる。日常会話でも丁寧語としても用いる言葉である。「だから」「ですから」という意味で「クロニッカ」を用いる場合、後に続く言葉に対して念を押す意味合いを持っている。そのため聞き手に対して注意を惹きたい内容がある場合に用いる言葉である。会話の中で上手に「クロニッカ」を用いると、その後に続く話が説得力を持ってくる。
「クロニッカ」は「クロニカ」と表現する場合が多い。また「クロニッカ」と似た表現としては「クニカ」がある。「クニカ」は「クロニッカ」を省略した表現である為、同じ意味として使用する言葉だ。そのほかの「クロニッカ」と似た意味を持つ韓国語には「クレソ」がある。「クレソ」も日本語に訳すと「だから」という意味だが、「クロニッカ」より柔らかなニュアンスとして用いる。
たとえば「クロニッカ」は相手に明確な意思を伝えるときに用いる言葉であるために、主に相手を勧誘したり、何かを提案したりする場合に使うことが多い。一方「クレソ」は、単純な事実を延べるときに用いるので、後に続く文章や言葉に強い意志を含めることはできない。「クレソ」は、より自然な会話に用いられる言葉である。
「クロニッカ」は接続詞であるために、言葉を単体で使用することはない。例文として挙げると「クロニッカマレッチャナ」がある。日本語では「だから言ったでしょう」という意味だ。
そのほかには「クロニッカカヌンゴヤ」も良く使われる「クロニッカ」を含んだ韓国語だ。日本語で言うと「だから行くのだよ」となる。「クロニッカチャラヌングナ」は、「だから上手なのだね」という意味を持つ。「クロニッカヘッケッチ」を日本語で表現すると、「だからやったのでしょう」である。
韓国語「クロニッカ」のハングル表記
「クロニッカ」のハングル表記は「그러니까」である。「クロニッカ」と似た意味を持つ「クニカ」は「쿠니카」となり、「クレソ」は「크레소」だ。例文として、「クロニッカマレッチャナ」のハングル表記は「그러니까 말 했잖아」で、「クロニッカカヌンゴヤ」は「그러니까 가는 거야」である。「クロニッカチャラヌングナ」は、「그러니까 잘 하는구나」で、「クロニッカヘッケッチ」は「그러니까 했겠지」と表記する。
韓国語「クロニッカ」の発音
韓国語「クロニッカ」は、そのまま「クロニッカ」と発音する。ただし「クロニッカ」の「カ」の部分は濃音、もしくは硬音と呼ばれる発音である。濃音とは、息をほとんど吐き出さずに発音する発声方法の事を言う。- 그러니까のページへのリンク