親族語彙の体系とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 親族語彙の体系の意味・解説 

親族語彙の体系

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/03 05:59 UTC 版)

日本語」の記事における「親族語彙の体系」の解説

日本語親族語彙は、比較単純な体系をなしている。英語の基礎語彙で、同じ親から生まれた者を「brother」「sister」の2語のみで区別するのに比べれば日本語では、男女長幼によって「アニ」「アネ」「オトウト」「イモウト」の4語を区別し、より詳しい体系であるといえる古代には、年上のみ「アニ」「アネ」と区別し年下は「オト」と一括した)。しかしながら、たとえば中国語親族語彙比較すればはるかに単純である。中国語では、父親父母を「祖父」「祖母」、母親父母を「外祖父」「外祖母」と呼び分けるが、日本語では「ジジ」「ババ」の区別しかない。中国語では父の兄弟を「伯」「叔」、父の姉妹を「姑」、母の兄弟を「舅」、母の姉妹を「姨」などというが、日本語では「オジ」「オバ」のみである。「オジ」「オバの子はいずれも「イトコ」の名で呼ばれる日本語でも、伯父(はくふ)」「叔父しゅくふ)」「従兄じゅうけい)」「従姉じゅうし)」などの語を文章語として用いることもあるが、これらは中国語からの借用語である。 親族語彙他人に転用する虚構用法多く言語存在する例えば、朝鮮語(「아버님」お父様)・モンゴル語(「aab」父)では尊敬する年配男性用いる。英語でも議会などの長老カトリック教会神父を「father(父)」、寮母を「mother(母)」、男の親友同一宗派男性を「brother兄弟)」、女の親友修道女見知らぬ女性を「sister」(姉妹)と呼ぶ。中国語では見知らぬ若い男性女性に「老兄」(お兄さん)「大姐」(お姉さん)と呼びかける、そして年長者では男性・女性に「大爺」(旦那さん)「大媽」(伯母さん)と呼びかける日本語にもこの用法があり、赤の他人を「お父さん」「お母さん」と呼ぶことがある。たとえば、店員中年男性客に「お父さん、さあ買ってください」のように言う。フランス語イタリア語デンマーク語チェコ語などのヨーロッパの言語他人ある男性をこのように呼ぶことは普通ではなく日本語赤の他人を「お父さん」と呼ぶのが失礼になりうるのと同じく、失礼にさえなるという。 一族内で一番若い世代から見た名称で自分他者を呼ぶことがあるのも各国語見られる用法である。例えば、父親自分自身指してお父さんと言ったり(「お父さんがやってあげよう」)、自分の母を子から見た名称で「おばあちゃん」と呼んだりする用法である。この用法は、中国語朝鮮語モンゴル語英語・フランス語イタリア語デンマーク語チェコ語などを含め諸言語にある。

※この「親族語彙の体系」の解説は、「日本語」の解説の一部です。
「親族語彙の体系」を含む「日本語」の記事については、「日本語」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「親族語彙の体系」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「親族語彙の体系」の関連用語

親族語彙の体系のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



親族語彙の体系のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの日本語 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS