翻訳までの経緯とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 翻訳までの経緯の意味・解説 

翻訳までの経緯

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/07 14:05 UTC 版)

ダンジョンズ&ドラゴンズ」の記事における「翻訳までの経緯」の解説

1997年販売元TSR社ウィザーズ・オブ・ザ・コースト社(以後WotC社と記述)に買収された際、WotC社がTSR契約を引き継がなかったため、メディアワークスD&D翻訳権失われた。これは、ホビージャパン社がトレーディングカードゲームマジック・ザ・ギャザリング日本語版を発売する際に(発売開始年は1995年)、WotC社のアナログゲーム独占翻訳権結んでいたことに起因する。つまり、D&D版権TSR社からWotC社から移った時点で、日本語D&D出版できるのはホビージャパンだけになったのである一方アメリカでは2000年に入るとWotC社はD&Dブランド大刷新を行ったルール大きく変更したAD&D三版新たにDungeons & Dragons 3rd edition』(以後D&D 3rdと略す)の名前で「AのつかないD&D」として発売されそれまでの『Dungeons & Dragons』のシリーズは「クラシック」と銘打たれるようになったD&D 3rdアメリカで大きな話題呼び、その評判日本にも伝わってきた。従来D&Dファンはもちろん、海外ゲーム好きにD&D 3rd一つの「話題新作」として注目され当時未訳ゲームの中では桁違いプレイされるようになった旧来のAD&D異なりシンプル遊びやすい、洗練されたゲームシステム日本多くゲームデザイナーライターにも刺激与え、彼らの手によって商業的な場でも紹介リスペクトがされていき、未訳ゲームに特に詳しくないようなテーブルトークRPGファンに対して徐々に知名度上げていった。また、同時期にドラゴンランス』や『ダークエルフ物語』などのD&D小説アスキーからハードカバー版として新たに翻訳されなおして出版されたことも、日本テーブルトークRPGファンD&Dを「思い出させる要因になっているそのような動きの中で「(昔ながらゲームではなく)今話題になっている最新海外ゲーム」としてD&D翻訳待望論の声が高まっていき、2002年についにホビージャパン社により『Dungeons & Dragons 3rd edition』が翻訳展開を行うことが発表されのである

※この「翻訳までの経緯」の解説は、「ダンジョンズ&ドラゴンズ」の解説の一部です。
「翻訳までの経緯」を含む「ダンジョンズ&ドラゴンズ」の記事については、「ダンジョンズ&ドラゴンズ」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「翻訳までの経緯」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「翻訳までの経緯」の関連用語

翻訳までの経緯のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



翻訳までの経緯のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのダンジョンズ&ドラゴンズ (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS