翻訳の著作
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/04 08:06 UTC 版)
近松門左衛門, The Battles of Coxinga: Chikamatsu's Puppet Play, Its Background and Importance (Taylor's Foreign Pr, 1951) 太宰治, Villon's wife (New Directions, 1955) 太宰治, The Setting Sun (New Directions, 1956) 太宰治, No Longer Human (New Directions, 1958) 近松門左衛門, The Major Plays of Chikamatsu (Columbia Univ Pr, June 1, 1961) 批判的な論評も含まれる。 吉田兼好, Essays in Idleness: The Tsurezuregusa of Kenko (Columbia Univ Pr, June 1, 1967) 三島由紀夫, Five Modern Noh Plays - Including: Madame de Sade (Tuttle, 1967) Chushingura(忠臣蔵): The Treasury of Loyal Retainers, a Puppet Play (Columbia Univ Pr, April 1, 1971) 三島由紀夫, After the Banquet (Random House Inc, January 1, 1973) 安部公房 The man who turned into a stick: three related plays (Columbia Univ Press, 1975). Original text published by Tokyo University Press. 源氏物語絵巻 :The tale of the shining Princess (Metropolitan Museum of Art and Viking Press, 1981) 安部公房, Friends: a play (Tuttle, 1986) 安部公房, Three Plays (Columbia Univ Pr, February 1, 1997) 松尾芭蕉, The Narrow Road to Oku (Kodansha Amer Inc, April 1, 1997) 川端康成, The Tale of the Bamboo Cutter (Kodansha Amer Inc, September 1, 1998) 山本有三, One Hundred Sacks of Rice: A Stage Play (Nagaoka City Kome Hyappyo Foundation, 1998) Miyata Masayuki (illustrations), Donald Keene (essay), H. Mack Horton [En trans], 源氏物語 - The tale of Genji (Kodansha International, 2001). Bilingual illustrated text with essay. Donald Keene & 小田実, The Breaking Jewel, Keene, Donald (trans) (Columbia Univ Pr, March 1, 2003)
※この「翻訳の著作」の解説は、「ドナルド・キーン」の解説の一部です。
「翻訳の著作」を含む「ドナルド・キーン」の記事については、「ドナルド・キーン」の概要を参照ください。
- 翻訳の著作のページへのリンク