ぶん‐しょう〔‐シヤウ〕【文章】
読み方:ぶんしょう
1 文を連ねて、まとまった思想・感情を表現したもの。主に詩に対して、散文をいう。
2 文法で、文よりも大きな単位。一文だけのこともあるが、通常はいくつかの文が集まって、まとまった思想・話題を表現するもの。
もん‐じょう〔‐ジヤウ〕【文章】
もん‐ぞう〔‐ザウ〕【文▽章】
文章
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/10/02 07:23 UTC 版)
ウィキペディアには「文章」という見出しの百科事典記事はありません(タイトルに「文章」を含むページの一覧/「文章」で始まるページの一覧)。 代わりにウィクショナリーのページ「文章」が役に立つかもしれません。 |
関連項目
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/30 23:40 UTC 版)
panpanya「架空の通学路について」『現代思想』2019年7月号、青土社、2019年6月28日、 ISBN 978-4791713837。[要ページ番号]
※この「文章」の解説は、「panpanya」の解説の一部です。
「文章」を含む「panpanya」の記事については、「panpanya」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/21 05:01 UTC 版)
人には生まれながら上下の秩序があるとする儒教思想に由来する、それまでの日本人の常識を完全に否定し、人間の平等を宣言した「天は人の上に人を造らず人の下に人を造らずといへり」という冒頭の一節は著名だが、この「云(い)ヘリ」は現代における「云われている」という意味で、この一文のみで完結しているわけではない。しかも、この言葉は福澤諭吉の言葉ではなく、アメリカ合衆国の独立宣言からの翻案であるとするのが最も有力な説である。 この引用に対応する下の句とも言える一文は、 「されども今廣く此人間世界を見渡すにかしこき人ありおろかなる人あり貧しきもあり冨めるもあり貴人もあり下人もありて其有様雲と坭との相違あるに似たるは何ぞや」 である。つまり、 「天は人の上に人を造らず人の下に人を造らずと言われている。人は生まれながら貴賎上下の差別ない。けれども今広くこの人間世界を見渡すと、賢い人愚かな人貧乏な人金持ちの人身分の高い人低い人とある。その違いは何だろう? それは甚だ明らかだ。賢人と愚人との別は学ぶと学ばざるとに由ってできるものなのだ。人は生まれながらにして貴賎上下の別はないけれどただ学問を勤めて物事をよく知るものは貴人となり富人となり、無学なる者は貧人となり下人となるのだ」 ということである。 以上の言葉は初編からの引用であるが、虚実渦巻く理想と現実の境を学問によって黎明するといった、全体として学問の有無が人生に与える影響を説いている。彼は攘夷の気分が蔓延していた当時に攘夷を否定し、また、「政治は国民の上で成り立っており、愚かな人の上には厳しい政府ができ、優れた人の上には良い政府ができる。法律も国民の行いによって変わるもので、単に学ぶ事を知らず無知であるのに強訴や一揆などを行ったり、自分に都合の良い事ばかりを言う事は恥知らずではないか。法律で守られた生活を送っていながら、それに感謝をせず自分の欲望を満たすために法律を破る事は辻褄の合わない事だ。」(意訳)等と、大政奉還から約4年半後の世相を考えればかなり先進的な内容だったと言える。 更に古文や漢文については「よきものではあるがそこまでして勉強するものではない」(意訳)と、意義を否定はしないが、世間で扱われている程の価値があるものではない、と言って儒学者や朱子学者が使うような難しい字句のある漢文や古文を学ぶより、まず日常的に利用価値のある、読み書き、計算、基本的な道徳などの「実学」を身につけるべきだと書いている。 本書は数章を除いて、小学校の教科書とするため、もしくは高等教育を受けていない当時の一般国民を読者に想定して書かれている(5編)。そのため当時の基準では平易な文章だといえ、難解な政治思想を説明するため比喩が多く使われている。
※この「文章」の解説は、「学問のすゝめ」の解説の一部です。
「文章」を含む「学問のすゝめ」の記事については、「学問のすゝめ」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/09 19:28 UTC 版)
米国下院は2016年5月16日、以下の両院一致決議を可決し、ジョン・H・ホルドリッジ前国務次官補(東アジア・太平洋担当)が1982年に表現したもの(当時のジェームズ・R・リリー米国在台湾協会会長が蔣経国総統に届けたもの)を多かれ少なかれそのまま採用することで、「六つの保証」を最初の正式な文言とした。 台湾への武器販売の終了日を設定することに合意しない。 台湾と中国の間で、米国は仲介する役割はないとの認識がある。 また、台湾に圧力をかけて中国との交渉をさせようともしない。 台湾の主権問題に関する我々の長年の立場に変化はない。 台湾関係法の改正を「求める予定はない」。 8・17コミュニケは、「我々が台湾への武器販売について北京と事前協議を行うことに合意したと意味するように読まれるべきではない」 決議案は米国上院で受理され、外交関係委員会に付託された。 2015年10月28日にスティーブ・チャボット(英語版)議員が議会に提出した最初の版では、「六つの保証」は以下のように提案されていた。 米国は台湾への武器販売終了日を設定しない。 米国は台湾関係法の条件を変更しない。 米国は台湾への米国の武器販売について決定を下す前に、事前に中国と協議することはない。 米国は台湾と中国の仲介をしない。 米国は、台湾の主権についての立場を変えることはなく、問題は中国人自身によって平和的に決定されるものであり、台湾に中国との交渉を開始するよう圧力をかけることはない。 米国は台湾に対する中国の主権を正式に認めない。 機密解除された1982年に国務省から送られた電報には、六つの保証の詳細が記載されている。 米国は台湾への武器販売終了日の設定で合意していない。 米国は台湾への武器販売について中国と協議することに合意していない。 米国は台北と北京の間の仲介役を務めない。 米国は台湾関係法の改正に合意していない。 米国は台湾の主権に関する立場を変えていない。 米国は台湾に対し、中国との交渉を開始するよう圧力をかけない。
※この「文章」の解説は、「六つの保証」の解説の一部です。
「文章」を含む「六つの保証」の記事については、「六つの保証」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/08/19 14:05 UTC 版)
「アメリカ合衆国憲法修正第1条」の記事における「文章」の解説
1791年に採択された修正案は次のようになっている。 議会は、国教の樹立を支援する法律を立てることも、宗教の自由行使を禁じることもできない。 表現の自由、あるいは報道の自由を制限することや、人々の平和的集会の権利、政府に苦情救済のために請願する権利を制限することもできない。
※この「文章」の解説は、「アメリカ合衆国憲法修正第1条」の解説の一部です。
「文章」を含む「アメリカ合衆国憲法修正第1条」の記事については、「アメリカ合衆国憲法修正第1条」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/16 20:48 UTC 版)
文章において、冒頭で内容の概略や背景について述べ、読者が内容になじみやすくするために書かれた部分。本記事でいえば、本節の前に置かれた部分である。導入部は「紹介文」「序文」「序説」「プロローグ(英: prologue)」などとして記載されることもある。
※この「文章」の解説は、「導入部」の解説の一部です。
「文章」を含む「導入部」の記事については、「導入部」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/29 09:07 UTC 版)
te gerna la lojban: ロジバンを使った作品。日本語からの翻訳もある。
※この「文章」の解説は、「ロジバン」の解説の一部です。
「文章」を含む「ロジバン」の記事については、「ロジバン」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/17 08:51 UTC 版)
「日本語のキリル文字表記」の記事における「文章」の解説
例として君が代をロシア語アルファベットで表記する。 Кими га ё ватиё ни ятиё нисадзарэ иси ноивао то нари тэкокэ но мусу мадэ.
※この「文章」の解説は、「日本語のキリル文字表記」の解説の一部です。
「文章」を含む「日本語のキリル文字表記」の記事については、「日本語のキリル文字表記」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/28 09:50 UTC 版)
「スラッシュ (記号)」の記事における「文章」の解説
詩行や歌詞の行を区切るのに、改行のかわりに用いる。チェスのFEN記法でも使われている。
※この「文章」の解説は、「スラッシュ (記号)」の解説の一部です。
「文章」を含む「スラッシュ (記号)」の記事については、「スラッシュ (記号)」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/22 05:55 UTC 版)
「川島甚兵衛 (2代目)」の記事における「文章」の解説
『織物誌』(明治41年(1908年)2月稿)「織物誌」『開国五十年史』下巻、開国五十年史発行所、1908年2月29日、545-568頁。 「織物誌」『恩輝軒主人小伝』秀英舎、1913年9月20日、327-347頁。
※この「文章」の解説は、「川島甚兵衛 (2代目)」の解説の一部です。
「文章」を含む「川島甚兵衛 (2代目)」の記事については、「川島甚兵衛 (2代目)」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/30 03:25 UTC 版)
文章の可読性とは読みやすさに他ならない。読みやすい文章は、理解や記憶が容易で読む速度が速く、しかも連続して長く読み続けられることが、研究で示されている。 読みやすさとは、文章と読者の相互作用の結果である。読者において読みやすさに影響することとして (1)事前の知識、(2)読むスキル、(3)興味、(4)動機、が挙げられる。文章においては (1)内容、(2)文体、(3)デザイン、(4)構造、が影響する。デザインには、媒体のレイアウト、イラスト、書体や色などが含まれる。 言語の専門家によれば、可読性は式によって生成される得点で表される。その式は、文章を読者の読解レベルに合わせるためによく使われる。可読性の式は一般に100%の正確さは持たないが、ある文章を読むのに必要とされる読解スキルをそれなりに推定するのに役立つ。可読性の式は世界中の様々な言語で数百万の読者の役に立っている。その数式に問題があるとすれば、それが十分に活用されていない点である。 出版では、可読性の式以外にも文章のレベルを判定する方法を使っている。例えば単語頻度リストがある。単語の出現頻度は読みやすさと密接に関連している。また、経験に基づいた主観的評価も重要な手段である 1930年代以降、アメリカ合衆国でのリテラシー調査によると、アメリカの平均的な成人は中学2年レベルの読解力である。教育レベルと読解力のレベルは必ずしも一致しない。高校を卒業した人でも、中学2年レベルの読解力であることが多く、大学卒業者でも高校1年レベルが多いとされる。実際、読者にわずかな形式的教育を施すだけで、読解力を大幅に改善できることが示されている。 今日、アメリカでのベストセラー作家のほとんどが、中学1年レベルに合わせて文章を書いている。例えば、ジョン・グリシャム、ダン・ブラウンなどである。専門家は、法律や医療に関する情報を中学1年レベルに合わせて書くことを推奨している。医療や安全に関する情報を小学5年レベルで書くことを求めている法律も多い。あるレベルの読者を想定して書く場合、自身もそのレベルでないと非常に困難を伴う。方法を知り、訓練し、経験を積む必要がある。ジャック・バーザンは「簡単な英語は誰の母国語でもない」と書いている。 可読性の評価は、可読性調査を行ったり、その結果の分析に基づいた可読性判定の利用でなされる。作家、編集者、出版者は、経験や想定される読者像に基づいて可読性の判定を直観的に行うことが多い。例えば、アメリカでの英語の教科書は、ページの20%が空白であるとき最も可読性が高いとされている。 再可読性とは、既に読んだことのある文章を後で読み返す傾向の度合である。これは読者に大きく依存している判定基準と考えられる。例えば、ロバート・A・ハインラインの作品は再可読性が高いとする読者が多く、そのため再版を重ねている。
※この「文章」の解説は、「可読性」の解説の一部です。
「文章」を含む「可読性」の記事については、「可読性」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/07 01:18 UTC 版)
全68行で構成されるが、結末を記した部分が残っていない。以下は冒頭である。 Ik gihorta ðat seggenðat sih urhettun ænon muotinHiltibrant enti Haðubrant untar heriun tuemsunufatarungo iro saro rihtungarutun se iro guðhamun gurtun sih iro suert anahelidos ubar hringa do sie to dero hiltiu ritun 我かく言えるを聞けり。武者の 単騎もて見会えりと。ヒルデブラントとハドゥブラントとぞ 二軍をへだてる。父と子の 相鎧えり。鎧ぞ着、 剣ぞ佩ける。そは武者の 戦う時なり。
※この「文章」の解説は、「ヒルデブラントの歌」の解説の一部です。
「文章」を含む「ヒルデブラントの歌」の記事については、「ヒルデブラントの歌」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/24 14:42 UTC 版)
沖浦和光によると、高橋の文章はダイナミックで本音でずばずば書いている。 人間権の奪還 原始の昔、荒涼たる原野のなかの洞穴を後にして、暗夜に物凄く映える火山の焔を望みながら、人々は鹿の肉を火にあぶっては喰っていた。(中略)そこには鹿の肉に対する争いはなかった。(中略)この生活の糧を奪う事は死を意味していた。しかし【神】が襲い来たり、【仏】が運び込まれてからは、世の中はそう行かなかった。【神】は白刃をもって脅迫しつつ、肉を奪い去った。【仏】は肉の穢れたものであることを告げ、肉を捨てさせた。多くの人は肉をささげ、肉を捨てた。しかし肉は人々に必要だった。人々は【中略】遂にこの牛を飼い、馬をほうる【殺す意味】ことを強いられた。この時以来、社会のどん底に、畜生よ四つ足よと罵られながら獣をほうり、その皮を剥ぎその肉を喰う一群の人々が呻いていた。悲しくもその人々には人間の権利はなかった。【中略】これがエタであった。我々の祖先の運命であった。【中略】時は過ぎゆく。エタも人間だと叫ぶ時が来た。悠久なる人間前史の終わりに近く、今一千年来の屈辱の血涙もて染め上げられたエタの旗を掲げる時が来た。奪われた人間の権利を奪い返すべく、吾らは進みゆく。エタも人間だ。三百万の兄弟よ団結せよ。
※この「文章」の解説は、「高橋貞樹」の解説の一部です。
「文章」を含む「高橋貞樹」の記事については、「高橋貞樹」の概要を参照ください。
文章
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/29 09:12 UTC 版)
『人は万物の霊長であるから牛馬を苦しめ、その背中に乗るような可哀想なことをしてはならない。ましてや駕籠のような人間が人間を苦しめるようなものに乗ってはならない。 「朝は日の出とともに小鳥の囀りを聞いて起床し、手水で顔を洗い、髪を結い、身嗜みを整えてそれぞれの家業とする天職に励みなさい。王と身分の高い人から庶民に至るまで分相応の役目があり、上に立つ人ほど役目も重くなります」 「とかく体を動かし手足を惜しまず使い、与えられた職を全うすることです。働くために天から手足を与えられているのであり、自身は楽をして人を使って働かせ、人を苦しめてはいけません」
※この「文章」の解説は、「冥加訓」の解説の一部です。
「文章」を含む「冥加訓」の記事については、「冥加訓」の概要を参照ください。
文章
「 文章」の例文・使い方・用例・文例
- 私はその文章の意味を説明するように言われた
- 彼女はその小説から文章をいくつか抜粋した
- その文章をもう1度読みなさい
- 華麗な文章
- この文章をもう少し生き生きしたものにしなさい
- ヘミングウェイは簡潔な文章を書いた
- 最後まできちんとこの文章を読みなさい
- 文章のうまい人
- 彼が日本語の文章を書く
- なかなか文章が書けない
- 大げさな文章
- ブログに長たらしい文章を書く
- 自分の文章が過度に繰り返したために冗長になり彼はイライラしていた。
- 彼女の文章は稚拙で、何を言いたいのかがわかりにくい。
- アナウンサーは、舌をかみそうな文章をすらすらと読み上げた。
- 適切な言葉で文章を完成させる
- 下線の単語と同じ語源の単語を使ってこれらの文章を完成させる
- 私はこれに関して文章を執筆したい。
- この文章は写真と何の関係もない。
- 文章を見て、正しい選択肢を選んで下さい。
文章、と同じ種類の言葉
- 文章、のページへのリンク