シャイデマンの共和国宣言
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/05 04:16 UTC 版)
「ドイツ共和国宣言」の記事における「シャイデマンの共和国宣言」の解説
しかし、この退位の発表は遅きに失し、ベルリンのデモ参加者になんら影響を与えることはできなかった。ドイツ社会民主党は党機関紙 Vorwärts で散会を呼び掛けていたが、むしろより多くの民衆がベルリン都心部に流れ込み、ベルリン王宮や国会議事堂に詰め掛けた。 ドイツ社会民主党のフィリップ・シャイデマンは10月3日からマクシミリアンの元で宰相府次官を務めていたが、国会議事堂の食堂での昼食時にスパルタクス団のカール・リープクネヒトがレーテ共和国の樹立を宣言しようと画策していることを知った。ドイツ社会民主党が国政の主導権を維持するためには、スパルタクス団のような急進左派に先んじられることは断固として防がなければならなかった。このため、シャイデマンは午後2時過ぎ(本人曰く「スープとデザートの間」)に国会議事堂の正面玄関の1階北側の2番目の窓から、共和国樹立を宣言した。この行動は、事前に党の了承を取り付けるどころか一切相談することなくシャイデマンの独断で行われたものであったため、宣言後に君主制維持を念頭に置いていたエーベルトとの間で激しい論争となった。 1918年11月9日付のフォシッシェ・ツァイトゥングは、「共和国宣言」という見出しでシャイデマンの演説を取り上げた。 Wir haben auf der ganzen Linie gesiegt, das Alte ist nicht mehr. Ebert ist zum Reichskanzler ernannt, dem Kriegsminister ist der Abgeordnete Leutnant Göhre beigeordnet. Es gilt nunmehr, den errungenen Sieg zu festigen, daran kann uns nichts mehr hindern. Die Hohenzollern haben abgedankt. Sorgt dafür, daß dieser stolze Tag durch nichts beschmutzt werde. Er sei ein Ehrentag für immer in der Geschichte Deutschlands. Es lebe die deutsche Republik. — シャイデマンの宣言の速記録を取っていたオーストリアのジャーナリスト、エルンスト・フリーデグは、1919年に発刊されたドイツ革命年鑑(Deutschen Revolutionsalmanach)に表現がやや異なる宣言文を載せている。 Das deutsche Volk hat auf der ganzen Linie gesiegt. Das alte Morsche ist zusammengebrochen; der Militarismus ist erledigt! Die Hohenzollern haben abgedankt! Es lebe die deutsche Republik! Der Abgeordnete Ebert ist zum Reichskanzler ausgerufen worden. Ebert ist damit beauftragt worden, eine neue Regierung zusammenzustellen. Dieser Regierung werden alle sozialistischen Parteien angehören.Jetzt besteht unsere Aufgabe darin, diesen glänzenden Sieg, diesen vollen Sieg des deutschen Volkes nicht beschmutzen zu lassen und deshalb bitte ich Sie, sorgen Sie dafür, daß keine Störung der Sicherheit eintrete! Wir müssen stolz sein können in alle Zukunft auf diesen Tag! Nichts darf existieren, was man uns später wird vorwerfen können! Ruhe, Ordnung und Sicherheit ist das, was wir jetzt brauchen! Dem Oberkommandierenden in den Marken Alexander von Linsingen und dem Kriegsminister Schëuch werden je ein Beauftragter beigegeben. Der Abgeordnete Genosse Göhre wird alle Verordnungen des Kriegsministers Schëuch gegenzeichnen. Also gilt von jetzt ab, die Verfügungen, die unterzeichnet sind von Ebert, und die Kundmachungen, die gezeichnet sind mit den Namen Göhre und Schëuch, zu respektieren. Sorgen Sie dafür, daß die neue deutsche Republik, die wir errichten werden, nicht durch irgendetwas gefährdet werde. Es lebe die deutsche Republik. — 一方、シャイデマンが1920年1月9日に記憶に基づくものとして語り、1928年に上梓した回顧録にも再掲した宣言原稿は、これらの出典とは大きく異なっている。 Arbeiter und Soldaten! Furchtbar waren die vier Kriegsjahre. Grauenhaft waren die Opfer, die das Volk an Gut und Blut hat bringen müssen. Der unglückselige Krieg ist zu Ende; das Morden ist vorbei. Die Folgen des Kriegs, Not und Elend, werden noch viele Jahre lang auf uns lasten. Die Niederlage, die wir unter allen Umständen verhüten wollten, ist uns nicht erspart geblieben. Unsere Verständigungsvorschläge wurden sabotiert, wir selbst wurden verhöhnt und verleumdet.Die Feinde des werktätigen Volkes, die wirklichen inneren Feinde, die Deutschlands Zusammenbruch verschuldet haben, sind still und unsichtbar geworden. Das waren die Daheimkrieger, die ihre Eroberungsforderungen bis zum gestrigen Tage ebenso aufrechterhielten, wie sie den verbissensten Kampf gegen jede Reform der Verfassung und besonders des schändlichen preußischen Wahlsystems geführt haben. Diese Volksfeinde sind hoffentlich für immer erledigt. Der Kaiser hat abgedankt; er und seine Freunde sind verschwunden. Über sie alle hat das Volk auf der ganzen Linie gesiegt! Prinz Max von Baden hat sein Reichskanzleramt dem Abgeordneten Ebert übergeben. Unser Freund wird eine Arbeiterregierung bilden, der alle sozialistischen Parteien angehören werden. Die neue Regierung darf nicht gestört werden in ihrer Arbeit für den Frieden und der Sorge um Arbeit und Brot. Arbeiter und Soldaten! Seid euch der geschichtlichen Bedeutung dieses Tages bewußt. Unerhörtes ist geschehen! Große und unübersehbare Arbeit steht uns bevor. Alles für das Volk, alles durch das Volk! Nichts darf geschehen, was der Arbeiterbewegung zur Unehre gereicht. Seid einig, treu und pflichtbewußt! Das Alte und Morsche, die Monarchie ist zusammengebrochen. Es lebe das Neue; es lebe die deutsche Republik! — シャイデマンが発表した「宣言文」は、歴史家のマンフレート・イェッセン=クリンゲンベルクがフリーデグの著作と匿名の速記録の信頼性を史料批判的分析によって証明するまで、長らく本物であるとされていた。イェッセン=クリンゲンベルクは、これはシャイデマンが「自らが行った演説を改変して書いたものである。当然ながら、彼にはこれを正当化し得る個人的・政治的理由があった。...」と結論付けている。なぜなら、シャイデマンとドイツ社会民主党は、敗戦の責任はドイツ社会民主党を始めとする社会主義勢力が戦争協力を拒み、妨害したことにあるとする背後の一突き説に基づく政治的中傷に対抗する必要があったからである。背後の一突き説は、50年以上経過しても「もはや過去のもの」とはならなかった。
※この「シャイデマンの共和国宣言」の解説は、「ドイツ共和国宣言」の解説の一部です。
「シャイデマンの共和国宣言」を含む「ドイツ共和国宣言」の記事については、「ドイツ共和国宣言」の概要を参照ください。
- シャイデマンの共和国宣言のページへのリンク