≪韓国語≫クニャン
別表記:クニャン、그냥、kunyan
「クニャン」単独で使われる場合、一般的には、相手の質問に対する、受け答えとして用いられるケースが多い。例えば、「この飲み物って、おいしいよね」という質問に対して、「まあまあだね」、「そうかもね」と返答をするという具合だ。もう一つの使い方としては、質問に対する答えをはぐらかす、あるいは冷たく突き放す意味で用いられるケースが該当する。「顔色が悪いけど、どうしたの」と聞かれた場合に、「別に」といった返事をするというニュアンスで、用いられるパターンが多い。
韓国における日常会話で頻繁に聞かれる言葉であり、韓国で制作されたドラマや映画でも、よく耳にする韓国語の一つだ。初めて韓国語を学習する外国人にとっては、発音がしやすいといった理由から、比較的覚えやすい単語という性質を持つ。ただし、「クニャン」という言葉自体が、会話の中で、曖昧な返事をするための表現という点に留意しなくてはならない。仮に、相手の質問に対して「クニャン」を使って返事をする回数があまりにも多いと、聞き手が不快と感じる可能性が高くなってしまう。
従って、ビジネスシーンのように、明確な回答を求められる場面において、「クニャン」での受け答えを多用するのは、自分自身に対する信頼を失うので、厳禁だ。もし、プライベートの場で韓国人と会話する機会があるなら、質問に対して、どうしても明確な回答を示せない時以外は、否定的な表現の「クニャン」を避ける方が、懸命である。
韓国語「クニャン」とは、「クニャン」の意味
会話において、様々なシーンで広く用いられる「クニャン」だが、大きく分けて5つの意味が存在する。「ただ、そう言ったんだ」という場合の、「ただ」、「単に」という意味もあれば、「そのまま、そっとしておいて」というように、「そのまま」という意味でも用いられる。さらに、プレゼントのような形で、持っているものを人に渡す場合、「純粋に」、「無料で」というニュアンスになる等、一つの言葉でありながら意味が変化する点が、大きな特徴だ。「クニャン」単独で使われる場合、一般的には、相手の質問に対する、受け答えとして用いられるケースが多い。例えば、「この飲み物って、おいしいよね」という質問に対して、「まあまあだね」、「そうかもね」と返答をするという具合だ。もう一つの使い方としては、質問に対する答えをはぐらかす、あるいは冷たく突き放す意味で用いられるケースが該当する。「顔色が悪いけど、どうしたの」と聞かれた場合に、「別に」といった返事をするというニュアンスで、用いられるパターンが多い。
韓国における日常会話で頻繁に聞かれる言葉であり、韓国で制作されたドラマや映画でも、よく耳にする韓国語の一つだ。初めて韓国語を学習する外国人にとっては、発音がしやすいといった理由から、比較的覚えやすい単語という性質を持つ。ただし、「クニャン」という言葉自体が、会話の中で、曖昧な返事をするための表現という点に留意しなくてはならない。仮に、相手の質問に対して「クニャン」を使って返事をする回数があまりにも多いと、聞き手が不快と感じる可能性が高くなってしまう。
従って、ビジネスシーンのように、明確な回答を求められる場面において、「クニャン」での受け答えを多用するのは、自分自身に対する信頼を失うので、厳禁だ。もし、プライベートの場で韓国人と会話する機会があるなら、質問に対して、どうしても明確な回答を示せない時以外は、否定的な表現の「クニャン」を避ける方が、懸命である。
韓国語「クニャン」のハングル表記
「クニャン」を、ハングル文字で表現する場合、「그냥」という単語が該当する。一部の場面では、「그냥」単独で用いられるケースも存在するが、どちらかといえば、他の単語と組み合わせて使われる場合が多い。また、「まあまあ」というように、曖昧さを強調する意味合いで、「그냥」を2回連続して使うケースもある。韓国語「クニャン」の発音
「그냥」を会話で使う場合、「ク」で一度止めた後、「ニャン」と一気に発音する。クニャン
- クニャンのページへのリンク