uppercase
「uppercase」の意味・「uppercase」とは
「uppercase」とは、英語で大文字を指す言葉である。アルファベットのAからZまでの26文字のうち、大文字を表す際に用いられる。例えば、"A"や"B"などは「uppercase」の一部である。また、特定の文脈では、大文字を用いることで特別な意味を持たせることもある。例えば、法律文書では、特定の条項を強調するために大文字が用いられることがある。「uppercase」の発音・読み方
「uppercase」の発音は、IPA表記では/ˈʌpərkeɪs/となる。これをカタカナに直すと「アッパーケース」となる。日本人が発音する際には「アッパーケース」となる。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「uppercase」の定義を英語で解説
「uppercase」は、英語で"the characters A to Z in the form that is larger than the form of a to z"と定義される。つまり、アルファベットのAからZまでの大文字形式を指す。「uppercase」の類語
「uppercase」の類語としては、「capital letter」がある。これも大文字を意味する英語表現である。しかし、「uppercase」は文字の形状に焦点を当てた表現であるのに対し、「capital letter」は大文字が用いられる文脈や機能により焦点を当てた表現である。「uppercase」に関連する用語・表現
「uppercase」に関連する用語としては、「lowercase」がある。これは「uppercase」の反対で、小文字を指す言葉である。また、「case-sensitive」は大文字と小文字を区別することを指す表現で、「uppercase」や「lowercase」の概念が重要となる。「uppercase」の例文
1. The word "DOG" is written in uppercase letters.(「DOG」は大文字で書かれている)2. Please enter your password in uppercase.(パスワードを大文字で入力してください)
3. The first letter of a sentence should be in uppercase.(文章の最初の文字は大文字であるべきだ)
4. The title was printed in uppercase.(タイトルは大文字で印刷された)
5. This computer program is not case-sensitive, so it doesn't matter if you use uppercase or lowercase.(このコンピュータプログラムは大文字と小文字を区別しないので、大文字を使っても小文字を使っても問題ない)
6. The word "uppercase" refers to the larger form of the alphabet letters.(「uppercase」はアルファベットの大文字形式を指す)
7. The sign was written in uppercase letters to draw attention.(看板は注目を引くために大文字で書かれていた)
8. The use of uppercase can emphasize certain words or phrases.(大文字の使用は特定の単語やフレーズを強調することができる)
9. In English, the names of people and places always start with an uppercase letter.(英語では、人々の名前や場所の名前は常に大文字で始まる)
10. The abbreviation "USA" is always written in uppercase.(略語の「USA」は常に大文字で書かれる)
大文字
(upper case から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/01/28 06:11 UTC 版)
大文字(おおもじ、英: capital letter, upper case)は、ギリシア文字やそれから派生したスクリプト(文字体系)で、文頭や固有名詞の最初などに使う、相対的に大きな字形の文字である。
注釈
出典
- ^ capitalの意味・使い方・読み方|英辞郎 on the WEB
- ^ upper caseの意味・使い方|英辞郎 on the WEB
- ^ 田原洋樹『ベトナム語のしくみ』白水社、2005年4月1日、22頁。ISBN 978-4-560-06756-7。"まず、はじめの文字を大文字で書くのは、国名・地名、人名などの固有名詞です。Việt Nam「ベトナム」やNhật Bản「日本」、Hà Nội「ハノイ」、Hồ Chí Minh「ホー・チ・ミン(人名)」のようにそれぞれの区切りごとにはじめの文字を大文字で書くことが多いです。かつてはViệt namやNhật bảnと、語の最初の一文字だけを大文字で書くこともありましたが、今ではViệt Namと書く方が主流です。"。
- ^ 河口鴻三 (2013年8月21日). “ビジネス英語の歩き方:ヘンテコ英語で逆効果!? 企業スローガンはリスクがいっぱい”. Business Media 誠 2021年10月22日閲覧。
- ^ 子の質問…答えられる?Japanをjapanと書いてはいけない理由 | ゴールドオンライン
- ^ 英語による名前の表記の仕方 | 群馬大学 大学院理工学府 分子科学部門 分子生物学研究室
- ^ 公用文等における日本人の姓名のローマ字表記について 関係府省庁申合せ、記3、「各府省庁が作成する公用文等において日本人の姓名をローマ字表記する際に,姓と名を明確に区別させる必要がある場合には,姓を全て大文字とし(YAMADA Haruo),「姓―名」の構造を示すこととする。」、2019-10-25
- ^ 古いコンピュータやOSで小文字ではなく大文字が使用されていた理由とは? - GIGAZINE
- ^ ASCII.jp:オススメはこれ! Radeon HD 7000シリーズをまとめてチェック (1/4)
- ^ 商標情報 | AMD
- ^ ATIがDirectX 9に対応したVPU「RADEON 9700」をリリース
- ^ ロゴとブランドのガイドライン - NVIDIA
- ^ Our Body of Work (Vol.1) | NVIDIA
- ^ “米海軍、全文「大文字」の通信文書廃止へ コスト削減などで”. CNN. (2013年6月15日) 2021年10月22日閲覧。
- ^ Apple Music スタイルガイド
- ^ キャメルケースとは - 意味をわかりやすく - IT用語辞典 e-Words
- upper caseのページへのリンク