TOUR14 PSYCHONNECT -mode of “GAUZE”?-
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/07/30 08:50 UTC 版)
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2025年7月)
|
『TOUR14 PSYCHONNECT -mode of “GAUZE”?-』 | |||||
---|---|---|---|---|---|
DIR EN GREY の ライブ・ビデオ | |||||
リリース | |||||
録音 | 2014年8月30日 新木場STUDIO COAST |
||||
ジャンル | ロック | ||||
レーベル | FIREWALL.DIV | ||||
DIR EN GREY 年表 | |||||
|
|||||
FC限定 年表 | |||||
|
『TOUR14 PSYCHONNECT -mode of “GAUZE”?-』(ツアー14 サイコネクト -モード・オブ・“ガーゼ”?-) は、日本のバンドDIR EN GREYのライブ・ドキュメンタリーBlu-ray&DVD。2015年3月に発売・発送された。発売元はFIREWALL.DIV。
概要
- 2014年3月の武道館公演中に発表され、15年ぶりのGAUZEツアーとなった。
- 『GAUZE』から披露された12曲全てと、「蒼い月」「輪郭」「SUSTAIN THE UNTRUTH」「羅刹国」4曲を加えた全16曲を収録。特典映像にはツアー各地のライブ映像や、各メンバーが当時通っていたスタジオやライブハウスを巡るドキュメンタリーも収録されている。
- なお、『ARCHE』の完全生産限定盤にはこちらに収録されなかった「かすみ」、「蜜と唾」、「激しさと、この胸の中で絡み付いた灼熱の闇」の3曲が映像化されている。
収録曲
2014.08.30 新木場 STUDIO COAST (追加公演)
- GAUZE -mode of adam-
- ゆらめき
- MASK
- Cage
- 蒼い月
- 輪郭
- アクロの丘
- mazohyst of decadence
- 304号室、白死の桜
- raison detre
- Schweinの椅子
- 蜜と唾
- 残
- 予感
- SUSTAIN THE UNTRUTH
- 羅刹国
BONUS FOOTAGE
CD
2014.08.30 新木場STUDIO COAST (追加公演)
- GAUZE -mode of adam-
- ゆらめき
- MASK
- Cage
- アクロの丘
- mazohyst of decadence
- 304号室、白死の桜
- raison detre
- Schweinの椅子
- 蜜と唾
- 残
- 予感
「TOUR14 PSYCHONNECT -mode of “GAUZE”?-」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- TOUR14_PSYCHONNECT_-mode_of_“GAUZE”?-のページへのリンク