on display
「on display」の意味・「on display」とは
「on display」とは、英語の表現であり、直訳すると「展示中」または「陳列中」を意味する。しかし、この表現は直訳だけでなく、比喩的な意味も含む。具体的には、何かが公に見せられている、または注目されている状況を指す。例えば、美術館での絵画の展示や、店頭での商品の陳列だけでなく、人々の前でのパフォーマンスや、公の場での行動なども「on display」と表現される。「on display」の発音・読み方
「on display」の発音は、IPA表記では /ɒn dɪˈspleɪ/ となる。これをカタカナに置き換えると「オン ディスプレイ」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方も「オン ディスプレイ」である。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「on display」の定義を英語で解説
「on display」は、英語で定義すると "being shown to the public" となる。これは「公に見せられている」という意味で、物理的な展示だけでなく、比喩的な意味も含む。例えば、"The new car model is on display at the auto show"(新型車が自動車ショーで展示されている)や、"His talent was on display during the concert"(彼の才能がコンサート中に発揮された)のように使用される。「on display」の類語
「on display」の類語としては、"exhibited", "shown", "presented", "revealed" などがある。これらの単語も「公に見せられている」という意味を持つが、それぞれに微妙なニュアンスの違いがある。例えば、"exhibited"は物理的な展示を強調し、"revealed"は隠されていたものが明らかにされるという意味合いが強い。「on display」に関連する用語・表現
「on display」に関連する用語や表現としては、"exhibition", "showcase", "demonstration" などがある。これらの単語はすべて何かが公に見せられる、または示されるという共通のテーマを持つ。例えば、"exhibition"は美術品や歴史的なアイテムが公に展示される場を指し、"showcase"は特定の才能や製品を強調して見せる場を指す。「on display」の例文
1. The latest fashion trends are on display in the store window.(最新のファッショントレンドが店頭で展示されている)2. His skills were on display during the basketball game.(彼のスキルがバスケットボールの試合中に発揮された)
3. The rare artifacts are on display at the museum.(希少な遺物が博物館で展示されている)
4. The new technology was on display at the trade fair.(新技術が見本市で展示されていた)
5. Her kindness was on display when she helped the elderly man.(彼女が高齢の男性を助けたとき、彼女の優しさが発揮された)
6. The children's artwork is on display at the school.(子供たちの作品が学校で展示されている)
7. The chef's culinary skills were on display during the cooking show.(料理番組でシェフの料理技術が発揮された)
8. The company's new product line is on display at the convention.(会社の新製品ラインがコンベンションで展示されている)
9. The athlete's determination was on display during the marathon.(アスリートの決意がマラソン中に発揮された)
10. The photographer's work is on display at the gallery.(写真家の作品がギャラリーで展示されている)
- on Displayのページへのリンク