encompassing
「encompassing」の意味・「encompassing」とは
「encompassing」は英語の形容詞で、全体を包含する、全体を囲む、全体を含むといった意味を持つ。一つの事象や概念が全体性を持ち、それが全体を覆い尽くすときに用いられる。例えば、「encompassing strategy」は全体を包含する戦略、つまり全体を見渡すことができる戦略を指す。「encompassing」の発音・読み方
「encompassing」の発音は、IPA表記では /ɛnˈkʌmpəsɪŋ/ となる。IPAのカタカナ読みでは「エンカンパシング」、日本人が発音するカタカナ英語の読み方では「エンカンパシング」となる。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「encompassing」の定義を英語で解説
「Encompassing」 is an adjective in English that means including all aspects of something. It is used when a single event or concept has a sense of totality and covers everything. For example, an "encompassing strategy" refers to a strategy that can overlook the whole, that is, a strategy that includes everything.「encompassing」の類語
「encompassing」の類語としては、「comprehensive」、「inclusive」、「all-encompassing」、「all-inclusive」、「complete」などがある。これらの単語も「全体を包含する」、「全体を含む」といった意味合いで使われ、それぞれ微妙なニュアンスの違いがある。「encompassing」に関連する用語・表現
「encompassing」に関連する用語や表現としては、「encompass」、「scope」、「range」、「extent」などがある。これらの単語は、ある範囲や領域を指す際や、ある事象がどの程度まで及んでいるかを示す際に用いられる。「encompassing」の例文
以下に「encompassing」を使用した例文を10個示す。 1. English: "The encompassing view from the top of the mountain was breathtaking."日本語訳: "山頂からの全体を包み込むような眺めは息をのむほどだった。" 2. English: "The encompassing strategy was successful in achieving the company's goals."
日本語訳: "全体を包含する戦略は、会社の目標達成に成功した。" 3. English: "The encompassing nature of the law made it difficult to find loopholes."
日本語訳: "法律の全体を包含する性質は、抜け穴を見つけるのを難しくした。" 4. English: "The encompassing darkness of the night sky made the stars shine brighter."
日本語訳: "夜空の全体を包む暗闇は、星をより明るく輝かせた。" 5. English: "The encompassing love of a mother is a powerful force."
日本語訳: "母親の全体を包む愛情は強力な力である。" 6. English: "The encompassing scope of the project was daunting."
日本語訳: "プロジェクトの全体を包含する範囲は気が遠くなるほどだった。" 7. English: "The encompassing nature of the crisis required a coordinated response."
日本語訳: "危機の全体を包含する性質は、協調した対応を必要とした。" 8. English: "The encompassing influence of technology is evident in every aspect of our lives."
日本語訳: "テクノロジーの全体を包含する影響は、私たちの生活のあらゆる側面で明らかである。" 9. English: "The encompassing curriculum provided students with a well-rounded education."
日本語訳: "全体を包含するカリキュラムは、学生にバランスの取れた教育を提供した。" 10. English: "The encompassing nature of the problem made it difficult to find a solution."
日本語訳: "問題の全体を包含する性質は、解決策を見つけるのを難しくした。"
- encompassingのページへのリンク