Point of interest
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/01/03 19:28 UTC 版)
point of interestまたはPOIは、人が興味をもつ特定の場所を意味する、点(ポイント)形式の地理情報。具体的には地図に表示される施設や店、観光地などである[1][2]。
- ^ a b c “GIS 基礎解説 > その他 > POI”. esriジャパン. 2024年1月3日閲覧。
- ^ a b c “POI”. 地理空間情報技術ミュージアム. 国際航業株式会社 (2015年11月16日). 2024年1月3日閲覧。
- ^ “スポットの動作をカスタマイズする”. Google for Developers. 2024年1月3日閲覧。
- ^ “Customize legacy POI behavior” (英語). Google for Developers. 2024年1月3日閲覧。
- ^ a b c Vasileios Milias; Achilleas Psyllidis (2021). “Assessing the influence of point-of-interest features on the classification of place categories”. Computers, Environment and Urban Systems 86. doi:10.1016/j.compenvurbsys.2021.101597. ISSN 0198-9715.
- ^ “Garmin POI Loader”. Garmin. 2008年1月17日閲覧。
- ^ a b “POI”. エリアマーケティング専門用語集. ゼンリンマーケティングソリューションズ (2023年8月). 2024年1月3日閲覧。
- ^ a b 片岡義明 (2023年5月24日). “【ジオ用語解説】POI”. Graphia. Geolonia. 2024年1月3日閲覧。
- ^ Raymond Low; Zeynep Duygu Tekler; Lynette Cheah (2021). “An End-to-End Point of Interest (POI) Conflation Framework”. ISPRS International Journal of Geo-Information 11 (10): 779. doi:10.3390/ijgi10110779.
- ^ “Points of Interest”. TomTom. 2009年11月12日閲覧。
- ^ “Crowd Sourcing Points of Interest”. PhotoEnforced.com. 2009年11月12日閲覧。
- ^ RJ Davies. “POIConverter”. 2008年1月18日閲覧。
- 1 Point of interestとは
- 2 Point of interestの概要
- 3 関連項目
「Point of interest」の例文・使い方・用例・文例
- 米国陸軍士官学校 《West Point にある》.
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- Point of interestのページへのリンク