Eternal-the best love songs of male-
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/10/23 07:16 UTC 版)
『Eternal-the best love songs of male-』 | |
---|---|
Various Artists の コンピレーション・アルバム | |
リリース | |
ジャンル | J-POP |
時間 | |
レーベル | ユニバーサルミュージック |
チャート最高順位 | |
|
『Eternal-the best love songs of male-』(エターナル ザ・ベスト・ラブ・ソングス・オブ・メイル)は、2008年10月22日にユニバーサルミュージックより発売されたコンピレーション・アルバムである(UICZ-8047)。
概要
『永遠に聴き継がれる名曲』をコンセプトに、1980年代から1990年代までのヒット曲を多数収録したコンピレーションCD。本作は男性ボーカル曲を集めた男性編で、女性編の『Eternal-the best love songs of female-』が同時発売された。
ユニバーサルミュージックとBMG JAPANの共同企画。
CMスポットには「心の旅」が収録された吉田栄作と原千晶が出演している。
収録曲
- ラブ・ストーリーは突然に:小田和正(1991年)
- 『東京ラブストーリー』主題歌
- SAY YES:CHAGE and ASKA(1991年)
- 『101回目のプロポーズ』主題歌
- このまま君だけを奪い去りたい:DEEN(1993年)
- もっと強く抱きしめたなら:WANDS(1992年)
- 「三井生命」CMソング
- 壊れかけのRadio:徳永英明(1990年)
- 『都会の森』主題歌
- クリスマスキャロルの頃には:稲垣潤一(1992年)
- 『ホームワーク』主題歌
- 最後の雨:中西保志(1992年)
- 『日立 あしたP-KAN気分!』テーマソング
- Woman:中西圭三(1992年)
- 「カメリアダイアモンド」CMソング
- 黄金の月:スガシカオ(1997年)
- ワインレッドの心:安全地帯(1983年)
- 「サントリー赤玉パンチ」イメージソング
- シングルベッド:シャ乱Q(1994年)
- アニメ『D・N・A² 〜何処かで失くしたあいつのアイツ〜』エンディングテーマ
- One more time, One more chance:山崎まさよし(1997年)
- 『月とキャベツ』主題歌
- Spirit Of Love:SING LIKE TALKING(1995年)
- 最後のHoly Night:杉山清貴(1986年)
- 「日本航空ハワイキャンペーン'86」イメージソング
- 心の扉:陣内大蔵(1992年)
- 『教師夏休み物語』主題歌
- 心の旅:吉田栄作(1990年)
外部リンク
「Eternal-the best love songs of male-」の例文・使い方・用例・文例
- 不完全韻 《たとえば love と move, race と phase /féɪz/》.
- 不完全韻の1つ(例えば、`love'と`move')
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- Eternal-the best love songs of male-のページへのリンク