東京フレンズ
(東京フレンズ The Movie から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/06/21 14:13 UTC 版)
『東京フレンズ』(とうきょうフレンズ )は2005年6月8日に発売されたavexとフジテレビが製作したDVDドラマ[2]。略称『東フレ』。大塚愛初主演作品である[3]。キャッチコピーはDVD版が「一番最初に描いた夢を、あなたは今も、覚えてる?」、映画版が「一番最初に描いた夢を、私は今も、覚えてる。」
- ^ 「2006年 日本映画・外国映画 業界総決算 経営/製作/配給/興行のすべて」『キネマ旬報』2007年(平成19年)2月下旬号、キネマ旬報社、2007年、184頁。
- ^ 大塚愛が初主演したオリジナル青春群像劇「東京フレンズ」がDVD発売 - TOWER RECORDS ONLINE(2005年03月30日)
- ^ 東京フレンズ The Movie - Yahoo!映画
- ^ 『東京フレンズ The Movie』大塚愛、松本莉緒、真木よう子、小林麻央 単独インタビュー - シネマトゥデイ(2006年8月23日)
- ^ 大塚 愛、一日限りの幻のバンドを結成!? - BARKS(2006.6.20 18:50)
- 1 東京フレンズとは
- 2 東京フレンズの概要
- 3 概要
- 4 スタッフ
- 5 テーマソング
- 6 外部リンク
「東京フレンズ The Movie」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
固有名詞の分類
- 東京フレンズ The Movieのページへのリンク