古典の翻訳とは? わかりやすく解説

古典の翻訳

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/26 19:47 UTC 版)

アーユルヴェーダ」の記事における「古典の翻訳」の解説

大地原誠玄(訳)「国訳古代印度医典チャラカ本集」『立命館大学1巻104巻3号までの7編, 第1巻16章までをサンスクリット語から和訳 大地原誠玄(訳)「スシュルタ医学」『大乗』」13巻4号14巻4号, サンスクリット語から和訳 大地原誠玄(訳)『スシュルタ本集』1971年アーユルヴェーダ研究会, 昭和54年臨川書店, サンスクリット語から和訳 矢野道雄(訳)『インド医学概論1988年朝日出版社, 『チャラカ・サンヒター第1巻医学概論」をサンスクリット語から和訳。付論「『チャラカ・サンヒター』「身体論第1章ヴァイシェーシカ哲学』アントネッラ・コンバ クンジャ・ラル・ビシャグラットナ(英訳)、伊東弥恵治(原訳)、鈴木正夫(補訳) 『ススルタ大医典』全3巻ススルタ大医出版委員会1971年, 人間歴史社・2005年10月, 英訳本『THE SUSHRUTA SAMHITA』(1907)からの重訳, ISBN 489007158X 山下勤「インド伝統医学書『チャラカ・サンヒター』における病理論―『チャラカ・サンヒター第二篇第一章第一十五訳解―」「日本医史学雑誌」第52第3号2006年 日本アーユルヴェーダ学会(訳)『チャラカ本集 総論篇―インド伝承医学2011年せせらぎ出版, P.V.Sharma英訳本を底本とした重訳サンスクリット語ローマ字表記英語・日本語3ヵ国語併記ISBN 9784884162047 なお、『アシュターンガフリダヤ・サンヒター』のスートラスターナ(第1巻)は、かつて出版企画され矢野道雄によって翻訳されているが、現在まで出版されていない

※この「古典の翻訳」の解説は、「アーユルヴェーダ」の解説の一部です。
「古典の翻訳」を含む「アーユルヴェーダ」の記事については、「アーユルヴェーダ」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「古典の翻訳」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「古典の翻訳」の関連用語

古典の翻訳のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



古典の翻訳のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのアーユルヴェーダ (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS