turn out
別表記:ターン・アウト
「turn out」とは、外に出す・解雇する・出す・ひっくり返すのことを意味する表現である。
「turn out to be good」とは、「よい結果になる」、「うまくいく」などの意味を持つ表現だ。「turn out to be」が「~と判明する」、「~という結果になる」といった意味合いの表現のため、「good(よい)」と合わせて使うと「よい結果が判明する」、「よい結果になる」というニュアンスになる。
「turn out that節」とは、「turn out」の後に「that節」を置いた表現である。「~だと明らかになる」、「結果的に~になる」という表現で用いられることが多い。例文にすると、「It turned out that he was lying at the time.(その時彼は嘘をついていたことが判明した。)」のようになる。
「turn out to be」とは、「~という結果になる」、「~であることが分かる」、「たまたま~である」などを意味する表現だ。「My plan turned out to be a disaster.(私の計画は大失敗に終わった。)」、「This story turned out to be a happy ending.(この物語はハッピーエンドで終わった。)」のように用いられる。
「as it turn out」は、「その結果として」、「結局のところ」などの表現で用いられる。日本語の「蓋を開けてみると」に近いニュアンスである。例えば、「His comments, which he expected to be criticized, received only positive feedback when as it turned out.(批判されると思っていた彼の発言は、蓋を開けてみると好意的な意見しか寄せられなかった。)」のように用いることができる。
・I turned out him of the room.(私は彼を部屋から追い出しました。)
・My father is in the business of turn out electrical appliances.(私の父は、電化製品を作る仕事をしています。)
・The university has turned out several well-known musicians.(この大学は、有名な音楽家を何人も輩出している。)
「turn out」とは、外に出す・解雇する・出す・ひっくり返すのことを意味する表現である。
「turn out」とは・「turn out」の意味
「turn out」とは、「外に出す」、「解雇する」などを意味する表現である。「他動詞+副詞」の形で用いると、「判明する」、「生産する」といった表現をすることも可能だ。「turn out good」とすることで、「うまくいく」、「よい結果になる」という意味になる。「turn out」は幅広いニュアンスを理解することで、様々なシーンで活用できる表現だ。「turn out」の発音・読み方
「turn out」はカタカナで「ターン・アウト」と表記されるが、ネイティブは「ターナウト」に近い音で発音する。「turn out」の語源・由来
「turn out」は、英語の「turn(向きを変える)」と「out(外へ)」に由来する言葉である。古代ギリシャ語の「turnian(回る)」、古期フランス語の「torner(回る)」、ラテン語の「torno(回る)」なども語源となっている。「turn out」の覚え方
コアイメージを理解しておくと、「turn out」がどういう意味を持つ言葉なのか理解しやすくなる。「turn out」は、「turn」と「out」二つの単語から作られている。「out(外に出る)」、「turn(明らかな状態になる)」という意味があるため、「外に出た(out)状態になる(turn)」というコアイメージになる。「外に出た状態になる」というイメージから、「結果が世に出て明らかになる=何かが判明する」、「製品を外に出して販売する=生産する」など、「turn out」が持つ意味に繋げることができる。「turn out」と「turn into」の違い
「turn into」は、「~に変わる」、「(進路を)~へ向ける」などの意味を持つ表現である。「turn out」は「作り出す」、「外に出す」などの意味を持つ表現で、「turn into」とは意味合いが異なる。「out」は「外に」、「into」は「中へ」という意味を持つため、同じ「turn」を使った表現でもまったくの別物になる。「turn out」を含む英熟語・英語表現
「turn out to be good」とは
「turn out to be good」とは、「よい結果になる」、「うまくいく」などの意味を持つ表現だ。「turn out to be」が「~と判明する」、「~という結果になる」といった意味合いの表現のため、「good(よい)」と合わせて使うと「よい結果が判明する」、「よい結果になる」というニュアンスになる。
「turn out that節」とは
「turn out that節」とは、「turn out」の後に「that節」を置いた表現である。「~だと明らかになる」、「結果的に~になる」という表現で用いられることが多い。例文にすると、「It turned out that he was lying at the time.(その時彼は嘘をついていたことが判明した。)」のようになる。
「turn out to be」とは
「turn out to be」とは、「~という結果になる」、「~であることが分かる」、「たまたま~である」などを意味する表現だ。「My plan turned out to be a disaster.(私の計画は大失敗に終わった。)」、「This story turned out to be a happy ending.(この物語はハッピーエンドで終わった。)」のように用いられる。
「as it turn out」とは
「as it turn out」は、「その結果として」、「結局のところ」などの表現で用いられる。日本語の「蓋を開けてみると」に近いニュアンスである。例えば、「His comments, which he expected to be criticized, received only positive feedback when as it turned out.(批判されると思っていた彼の発言は、蓋を開けてみると好意的な意見しか寄せられなかった。)」のように用いることができる。
「turn out」の使い方・例文
「turn out」は、「~ということが分かる(判明する)」という表現で用いられることが多い。例文としては、「We later turn out that he was the one responsible for this incident.(後に、この事件の犯人が彼であることが判明する。)」、「A painting sold at a flea market turned out to be the work of a famous artist.(フリーマーケットで売られていた絵画が、有名な画家の作品であることが判明した。)」などが挙げられる。他にも、「turn out」を用いた例文は以下のようなものがある。・I turned out him of the room.(私は彼を部屋から追い出しました。)
・My father is in the business of turn out electrical appliances.(私の父は、電化製品を作る仕事をしています。)
・The university has turned out several well-known musicians.(この大学は、有名な音楽家を何人も輩出している。)
「turn out」の例文・使い方・用例・文例
- 『turn out』は『何回投票したか』という疑問文の句動詞である
- 来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。
- 常勤でFashion Outletグループの一員になることに興味がおありなら、8 月20 日までに、私、lchang@fashionoutlet.comにご連絡ください。応募に関する詳細をお伝えします。
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- mouthを表す口語
- 米国人が『it rained like all get out(ものすごい雨が降った)』と言うのに対して、英国人は『it rained like billyo』と言う
- (良好な)健康状態(特に、『in condition(健康で)』、『in shape(健康で)』、『out of condition(不健康で)』、『out of shape(不健康で)』の成句で)
Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。
- turn outのページへのリンク