真珠の首飾り戦略
別名:真珠の首飾り作戦、中国の真珠の首飾り
英語:string of pearls
南シナ海からインド洋を横断してアラビア半島に至るシーレーン(海上交通路)を重視し、沿岸諸国との戦略的な関係構築を図る、中国の外交戦略。
真珠の首飾り戦略では、インド洋沿岸のミャンマーやパキスタンといった国々に対して、港湾建設に投資するなどの関与を推進し、艦艇が寄航できる港湾を確保、シーレーンを押さえる中継地または拠点として用いることが想定されているという。
真珠の首飾り戦略はインド洋の周辺各国、とりわけインドの安全保障上の懸念として言及される。インドが対抗措置としてアフリカ東部や東南アジア諸国との連携を進める戦略は「ダイヤのネックレス戦略」などと呼ばれている。
「string of pearls」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- string of pearlsのページへのリンク