イヤー・オブ・ザ・ガン
(Year of the Gun (film) から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/27 15:13 UTC 版)
イヤー・オブ・ザ・ガン | |
---|---|
Year of the Gun | |
監督 | ジョン・フランケンハイマー |
脚本 | デヴィッド・アンブローズ |
原作 | マイケル・ミューショー |
製作 | エドワード・R・プレスマン |
製作総指揮 | エリック・フェルナー |
出演者 | アンドリュー・マッカーシー シャロン・ストーン ヴァレリア・ゴリノ |
音楽 | ビル・コンティ |
撮影 | ブラスコ・ジュラート |
編集 | リー・パーシー |
配給 | ![]() |
公開 | ![]() ![]() |
上映時間 | 112分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語、イタリア語 |
興行収入 | ![]() |
『イヤー・オブ・ザ・ガン』(原題:Year of the Gun)は、1991年制作のアメリカ映画。ジョン・フランケンハイマー監督、アンドリュー・マッカーシー、シャロン・ストーン、ヴァレリア・ゴリノ出演。
イタリアの極左テロ組織・赤い旅団をモチーフにしたマイケル・ミューショーの同名小説を映画化した、ポリティカル・スリラー映画である。
キャッチ・コピーは「女に勇気。男に野心。失ったものは愛。」。
あらすじ
1978年、ローマに赴任したアメリカ人新聞記者デヴィッドは、リーダーの釈放を要求してテロを起こしていた赤い旅団に興味を持ち、それをモチーフにした小説を書き始める。
数日後、あるパーティーの席で同じく赤い旅団に興味を抱いているアメリカ人カメラマン・アリソンと出会ったデヴィッドは彼女に小説の原稿を渡すが、やがてその内容と酷似した事件が発生。この事により、デヴィッドとアリソンは赤い旅団から狙われる羽目になってしまう。
キャスト
※括弧内は日本語吹替
- デヴィッド・レイボーン - アンドリュー・マッカーシー(堀秀行)
- アリソン・キング - シャロン・ストーン(勝生真沙子)
- リア - ヴァレリア・ゴリノ(井上喜久子)
- イタロ・ビアンキ - ジョン・パンコウ(大滝進矢)
- ジョヴァンニ - マッティア・スブラジア(若本規夫)
- ピエール・ベルニエ - ジョージ・マーセル(島香裕)
関連項目
脚注
外部リンク
- イヤー・オブ・ザ・ガン - allcinema
- イヤー・オブ・ザ・ガン - KINENOTE
- Year of the Gun - オールムービー(英語)
- Year of the Gun - IMDb(英語)
「Year of the Gun (film)」の例文・使い方・用例・文例
- 初めてラオスに着いたとき,1月の終わりに「Happy New Year(あけましておめでとう)」の垂れ幕がお店を飾っているのを見て,私は疑問に思いました。
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- Year of the Gun (film)のページへのリンク