ヴィレッジ・グリーン・プリザヴェイション・ソサエティ
(The Kinks Are the Village Green Preservation Society から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/07/11 16:56 UTC 版)
『ヴィレッジ・グリーン・プリザヴェイション・ソサエティ』 | |||||
---|---|---|---|---|---|
キンクス の スタジオ・アルバム | |||||
リリース | |||||
録音 | 1966年11月 - 1968年10月 | ||||
ジャンル | ロック | ||||
時間 | |||||
レーベル | |||||
プロデュース | レイ・デイヴィス | ||||
専門評論家によるレビュー | |||||
|
|||||
キンクス U.K. 年表 | |||||
|
|||||
キンクス U.S. 年表 | |||||
|
|||||
『ヴィレッジ・グリーン・プリザヴェイション・ソサエティ』収録のシングル | |||||
『ヴィレッジ・グリーン・プリザヴェイション・ソサエティ』(英語: The Kinks are the Village Green Preservation Society)は、1968年にリリースされたキンクスのアルバム。
バンドのリーダーでありソングライターであるレイ・デイヴィスは、イギリスの田舎生活と古き良き時代に対する敬意を表したコンセプト・アルバムとして本作を創り上げた。レイは、ヒット・シングル志向からより個人的でノスタルジックな方向へと作風を変え、レコーディングに2年を費やした。1968年の夏から始められたレコーディング・セッションは、当初レイのソロ・アルバムおよび「ヴィレッジ・グリーン」のステージ・ショーへの使用を考えられていたため、キンクスの持つイメージやスタイルとは大きく異なる物であった。
発表時はサイケデリックブーム真っ只中とあって、ある意味では正反対の方向を志向した本作は、商業的に苦戦することとなる。
1968年の夏に、バンドは20曲入りの2枚組アルバムとして本作をリリースしようとしたが、パイ・レコードに拒絶された。レイは、リリースの直前までアルバムに手を入れ続け、収録曲を変更するため12曲入りの初期リリース・ヴァージョンの生産を停止させた。現在、12曲入りのアルバムはコレクターズ・アイテムとなっている。
『ローリング・ストーン誌が選ぶオールタイム・ベストアルバム500』に於いて、258位にランクイン[1]。
曲目
全収録曲をレイ・デイヴィスが作詞作曲。
- ヴィレッジ・グリーン・プリザヴェイション・ソサエティ - The Village Green Preservation Society 2:45
- ウォルターを覚えているかい - Do You Remember Walter? (Davies) 2:23
- 絵本 - Picture Book 2:34
- ジョニー・サンダー - Johnny Thunder 2:28
- 蒸気機関車の最後 - Last of the Steam-Powered Trains 4:03
- ビッグ・スカイ - Big Sky 2:49
- 川辺にすわって - Sitting by the Riverside 2:21
- アニマル・ファーム - Animal Farm 2:57
- ヴィレッジ・グリーン - Village Green 2:08
- スターストラック - Starstruck 2:18
- フェノメナル・キャット - Phenomenal Cat 2:34
- 友人全員 - All of My Friends Were There 2:23
- いたずらなアナベラ - Wicked Annabella 2:40
- モニカ - Monica 2:13
- 写しあった写真 - People Take Pictures of Each Other 2:10
ボーナス・トラック
- ヴィレッジ・グリーン・プリザヴェイション・ソサエティ - The Village Green Preservation Society 2:45
- ウォルターを覚えているかい - Do You Remember Walter? 2:24
- 絵本 - Picture Book 2:35
- ジョニー・サンダー - Johnny Thunder 2:30
- モニカ - Monica 2:12
- デイズ - Days 2:53
- ヴィレッジ・グリーン - Village Green 2:08
- ミスター・ソングバード - Mr. Songbird 2:24
- いたずらなアナベラ - Wicked Annabella 2:40
- スターストラック - Starstruck 2:19
- フェノメナル・キャット - Phenomenal Cat 2:35
- 写しあった写真 - People Take Pictures of Each Other 2:24
- デイズ - Days 2:53
- ボーナス・トラックの1 - 12は当初発売予定であったステレオ・ヴァージョン
スペシャル・デラックス・エディション
2004年にキンクスのデビュー40周年を記念して3枚組のスペシャル・デラックス・エディションがリリースされた。本作は前のリマスター盤を基本に、同時期の未発表音源を収録した物であり、それまで権利関係のため未CD化の『ザ・グレート・ロスト・キンクス・アルバム』のみに収録されていた曲も多数収められた。
- Disc 1
- ヴィレッジ・グリーン・プリザヴェイション・ソサエティ - The Village Green Preservation Society
- ウォルターを覚えているかい - Do You Remember Walter?
- 絵本 - Picture Book
- ジョニー・サンダー - Johnny Thunder
- 蒸気機関車の最後 - Last of the Steam-Powered Trains
- ビッグ・スカイ - Big Sky
- 川辺にすわって - Sitting by the Riverside
- アニマル・ファーム - Animal Farm
- ヴィレッジ・グリーン - Village Green
- スターストラック - Starstruck
- フェノメナル・キャット - Phenomenal Cat
- 友人全員 - All of My Friends Were There
- いたずらなアナベラ - Wicked Annabella
- モニカ - Monica
- 写しあった写真 - People Take Pictures of Each Other
- ミスター・ソングバード(フロム・12・トラック・エディション) - Mr. Songbird
- デイズ(フロム・シングル&12・トラック・エディション) - Days
- ウォルターを覚えているかい(オリジナル・ステレオ・ミックス・フロム・12・トラック・エディション) - Do You Remember Walter?
- 写しあった写真(オリジナル・ステレオ・ミックス・フロム・12・トラック・エディション) - People Take Pictures of Each Other
- Disc 2
- ヴィレッジ・グリーン・プリザヴェイション・ソサエティ - The Village Green Preservation Society
- ウォルターを覚えているかい - Do You Remember Walter?
- 絵本 - Picture Book
- ジョニー・サンダー - Johnny Thunder
- 蒸気機関車の最後 - Last of the Steam-Powered Trains
- ビッグ・スカイ - Big Sky
- 川辺にすわって - Sitting by the Riverside
- アニマル・ファーム - Animal Farm
- ヴィレッジ・グリーン - Village Green
- スターストラック - Starstruck
- フェノメナル・キャット - Phenomenal Cat
- 友人全員 - All of My Friends Were There
- いたずらなアナベラ - Wicked Annabella
- モニカ - Monica
- 写しあった写真 - People Take Pictures of Each Other
- デイズ - Days
- ミスター・ソングバード - Mr. Songbird
- ポリー - Polly
- ワンダーボーイ - Wonderboy
- バークリー・ミューズ - Berkley Mews
- ヴィレッジ・グリーン(ノー・ストリングス・バージョン) - Village Green
- Disc 3
- ヴィレッジ・グリーン(オーケストラ・オーバーダブ) - Village Green
- ミスティ・ウォーター(ステレオ) - Misty Water
- バークリー・ミューズ(ステレオ) - Berkley Mews
- イージー・カム、ゼア・ユー・ウェント(ステレオ) - Easy Come, There You Want
- ポリー(ステレオ) - Polly
- アニマル・ファーム(オルタネイト・ステレオ・ミックス) - Animal Farm
- フェノメナル・キャット(モノ・インストゥルメンタル) - Phenomenal Cat
- ジョニー・サンダー(ステレオ・リミックス) - Johnny Thunder
- ディド・ユー・シー・ヒズ・ネイム - Did You See His Name
- ミック・エイヴォリーズ・アンダーパンツ - Mick Avory's Underpants
- ラヴェンダー・ヒル - Lavender Hill
- ローズマリー・ローズ - Rosemary Rose
- ワンダーボーイ(ステレオ) - Wonderboy
- スポッティ・グロッティ・アンナ - Spotty Grotty Anna
- ホエア・ディド・マイ・スプリング・ゴー - Where Did My Spring Go
- グルーヴィ・ムーヴィーズ - Groovy Movies
- クリーピング・ジーン - Creeping Jean
- キング・コング - King Kong
- ミスティ・ウォーター(モノ) - Misty Water
- ウォルターを覚えているかい(BBC・セッション・リミックス) - Do You Remember Walter?
- アニマル・ファーム(BBC・セッション・リミックス) - Animal Farm
- デイズ(BBC・セッション・リミックス) - Days
脚注
「The Kinks Are the Village Green Preservation Society」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- Bay Areaの5か所で10日間にわたり、Cream-Liteが30 グラム入った無料の箱が、200 グラム入り箱の割引券と一緒に見込み客に配られます。
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- ウェストミンスター寺院 《the Abbey ともいう》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- The Kinks Are the Village Green Preservation Societyのページへのリンク