マルベラの海戦
(Battle of Cabrita Point から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/12/15 07:05 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動マルベラの海戦 | |
---|---|
戦争:スペイン継承戦争 | |
年月日:1705年3月21日 | |
場所:スペイン・マルベーリャ | |
結果:イングランド・オランダ連合艦隊の勝利 | |
交戦勢力 | |
![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
指導者・指揮官 | |
![]() |
![]() |
戦力 | |
軍艦35隻 | 軍艦18隻 |
損害 | |
不明 | 3隻拿捕、2隻焼失 |
|
|
マルベラの海戦(Battle of Marbella)は、スペイン継承戦争中の海戦の1つで、1705年3月21日にイングランド・ポルトガル・オランダ連合艦隊とフランス・スペイン連合艦隊がスペイン・マルベーリャで衝突した。
1704年8月4日にジブラルタルを占領したイングランド軍はここを地中海の拠点としてフランス海軍を牽制、8月24日のマラガの海戦でフランス・スペイン連合艦隊のジブラルタル進出を防いだ。対するフランス・スペイン連合軍はジブラルタルの奪回に向かい9月からジブラルタルを包囲したが、11月9日にイングランド海軍軍人ジョン・リークの艦隊に包囲を支援するはずだったフランス艦隊を撃破されたため失敗、イングランド艦隊とジブラルタル総督ゲオルク・フォン・ヘッセン=ダルムシュタットらはジブラルタルでは越冬出来ないためポルトガルの首都リスボンへ寄港して1704年を過ごした。
1705年1月、スペイン王フェリペ5世からジブラルタル奪回を命じられたフランスの将軍のテッセ伯ルネ・ド・フルーレはジブラルタル包囲を敢行、北フランスのブレストからジャン=ベルナール・ド・ポアンタスが艦隊18隻を連れて2月25日にジブラルタルに到着、包囲網に加わった。リークはフランス艦隊の支援を阻止すべく連合艦隊35隻(イングランド艦隊23隻・ポルトガル艦隊8隻・オランダ艦隊4隻)を率いて3月16日にリスボンから出撃、21日にジブラルタルに到着して撤退したフランス艦隊を追撃、3隻を拿捕、2隻を焼くという戦果を挙げた。残りのフランス艦隊もマラガに座礁したりトゥーロンに逃れたりしてジブラルタルから追い出された。
フランス艦隊がいなくなったためテッセは4月に包囲を断念して撤退、ポアンタスは戦後引退して海軍から身を引いた。一方のリークはこの海戦で高評価を獲得、以後も地中海で活躍していった。
参考文献
「Battle of Cabrita Point」の例文・使い方・用例・文例
- 米国のメキシコとメキシコ系のアメリカの共同体で1862年にプエブラのBattleのフランス人に対するメキシコの勝利を記念するのが観測される5月5日
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- Battle of Cabrita Pointのページへのリンク