英語への影響とは? わかりやすく解説

英語への影響

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/05 06:50 UTC 版)

ドワーフ (トールキン)」の記事における「英語への影響」の解説

トールキン著作である『ホビットの冒険』と『指輪物語』が人気博したことにより、ファンタジー文学においてこの種族をあらわす用語としてdwarvesを使うことが普及したトールキン以前はdwarfs(綴り異なる)が用いられていた。たとえばディズニーの『白雪姫七人の小人Snow White and Seven Dwarfsにおいてもdwarfsが用いられていた。事実後者綴り一般的であったため、『指輪物語』の植字工はトールキンのdwarvesをdwarfsに「訂正したほどである。 トールキンによればdwarfの「本当の『歴史的』な」複数形はdwarrowsかdwerrowsであるという。かれはかつてdwarvesを「個人的な誤った文法」と述べている。しかし『指輪物語』の追補編Fにおいて、ドワーフ現在の英語で語られることが多かったならば、人間(man)の複数形men保持されているごとく、dwarf特殊な複数形保持されたはずであると述べている。dwarrowという形はモリアの名前であるDwarrowdelfにのみ現れている。トールキン代わりにElf複数形Elves対応するDwarvesを用い、意味が読者にとってわかりやすいようにした。一般異なる用語を用いたことは、神話おとぎ話登場する同じような名前を持つ生き物トールキンのドワーフ区別する役割果たした

※この「英語への影響」の解説は、「ドワーフ (トールキン)」の解説の一部です。
「英語への影響」を含む「ドワーフ (トールキン)」の記事については、「ドワーフ (トールキン)」の概要を参照ください。


英語への影響

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/07/20 06:10 UTC 版)

シェイクスピアによる影響」の記事における「英語への影響」の解説

シェイクスピア作品は英語全体大きく影響したシェイクスピア時代の前やその間文法や英語の規則規格化されていなかった 。しかし17世紀終わり18世紀シェイクスピア作品人気になると、それらは英語の規格化一助をした。また、多くシェイクスピア言葉フレーズが英語に埋め込まれた。特にサムエルジョンソンの英語の辞書のような企画ではほかの作家よりシェイクスピアのほうが多く引用されている。彼は新し単語フレーズ導入することによって英語の範囲拡大した無韻詩試み、また新しい詩文法構成導入した。彼はまた”ヘンリーV”や”夏の夜の夢”という彼の作品文章で最初に見られた"swagger"から由来している"swag”という単語のような21世紀によく使われ言葉遣い傑出した

※この「英語への影響」の解説は、「シェイクスピアによる影響」の解説の一部です。
「英語への影響」を含む「シェイクスピアによる影響」の記事については、「シェイクスピアによる影響」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「英語への影響」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「英語への影響」の関連用語

英語への影響のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



英語への影響のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのドワーフ (トールキン) (改訂履歴)、シェイクスピアによる影響 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS