right away
「right away」とは、ただちに・すぐということを意味する英語表現である。
「right away」の基本的な意味
「right away」とは、ただちに・すぐに・さっさと、という意味を持つ英語である。緊急性を伴った英語表現で、今すぐに行動を起こす必要性を示すことができる。「right away」の語源
awayは、もともと「離れて」などの副詞的な意味とともに、「すぐに」という使い方もされている。rightは、正しさを意味する古期英語のrith、権利を意味するrehta、正しいを意味するrehtazなどを語源としており、そこから「ちょうど」「まったく」「完全に」といった意味に発展している。awayを強調する形でrightが使われることで、少しの間も置かずに「ただちに」というニュアンスになっている。「right away」の発音・読み方
right awayは、rightのghは無音になる。rightの最後のtは、iとawayの最初のaに挟まれ、tがdのような音に変化する。さらに、tとaがくっついて発音されることで「ライダウェイ」というふうに聞こえる。「right away」の同義語
「right away」の同義語として、right now・at once・soon・straight away・immediately・instantly・presently・shortlyなどが挙げられる。「right away」と「right now」と「at once」の違い
「right away」と「right now」は、ともに「すぐに」という意味で使われる熟語だが、状況により使い分けがされている。例えば、「right now」には「now」という言葉が含まれているように、「今現在」という意味を伴っている。そのため、過去の出来事を語る際は、「right now」に置き換えることはできない。「at once」には「一度に」という意味があり、それが派生して「同時に」「すぐに」という形で用いられるようになった経緯がある。そのため、ある動作が発生した時点を基準にして、「同時に」「すぐに」という意味で使われることが多い。一方、「right away」は該当の動作が行われたら、「その後すぐに」という意味で使用されるため、ニュアンスは若干異なってくる。なお、「at once」は「right away」と比較して少し硬い表現で、命令文などで使われることが多くなっている。
「right away」 と 「soon」 の違い
「soon」は過去の出来事に使うことができないのは「right now」と同様といえる。また、「soon」は緊急性を伴って使われることがないため、時間的に短いイメージで表現する場合は「right away」を使う方が適切である。「right away」と「straight away」の違い
「right away」と「straight away」の意味はほとんど同じだが、「right away」はアメリカ英語で使われることが多いのに対し、「straight away」はイギリス英語で多用される表現となっている。ただし、「straight away」はアメリカ英語で使われることもある。「right away」と「immediately」の違い
「right away」と「immediately」は、同じ意味で使い方も同様だが、「right away」がカジュアルな表現であるのに対し、「immediately」はビジネスや改まった場で使われることが多い。くだけている・堅いというレベルで言うと、「at once」よりもさらに堅い表現といえるだろう。なお、「immediately」は、間をつないでいる、仲介するという意味の「mediate」に、否定の意味を持つ「im-」、語尾に副詞を表す「-ly」をつけることで「間がつながれていない」「仲介されていない」という意味となり、日本語では「即座の」「即時の」と表現される。「right away」の使い方・例文
「right away」は日常会話などでカジュアルな言い方に使われることが多く、フォーマルな場面やビジネスレターなどでは避けた方がよいとされる。「right away」を使った例文としては以下のようなものがある。・You should do it right away.
(あなたはそれをすぐにやった方がいい)
これからの未来表現として使用された例である。なお、アメリカ英語では「right off」が使われることもあるため、覚えておくとよいだろう。
・She went home and went to bed right away.
(彼女は家に帰ってすぐに寝た)
「right away」は過去を表す文章にも使えることを示した例である。こちらの文章には、同様の意味を持つ「right now」を使うことはできない。
・If I do my homework right away, I'll have lots of free time this evening.
(私がすぐに宿題を済ませたら、今夜は自由時間が持てるに違いない)
日常会話で自分のことを表現するのに使用している例である。
・Her boss asked her to call him right away, but she forgot.
(上司は彼女にすぐに電話するように頼んだが、彼女は忘れてしまった)
ビジネスシーンでも、場合によっては使用できる一例として掲載した。
- ライトアウェイのページへのリンク