テレビでのロシア的倒置法とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > テレビでのロシア的倒置法の意味・解説 

テレビでのロシア的倒置法

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/12 08:13 UTC 版)

ロシア的倒置法」の記事における「テレビでのロシア的倒置法」の解説

ザ・シンプソンズ』のエピソードThe Old Man and the Key”では、音楽有名な娯楽産業"has beens"のステージでスミルノフ自身紹介する際にジョーク飛ばしたコーラス1980年代大衆文化名残り歌い最後は“So sit back, relax and watch our revue,”(それでは落ち着いてリラックスして私たちの劇を見てください)とスミルノフは“In Soviet Union, revue watch you!”(ソビエト連邦では劇があなたを見る!!)と付け加えた。"In Russia, stage is for performers only."(ロシアではステージパフォーマーだけのものだ。)と不満を言うスミルノフで話が終っている。 『ファミリー・ガイ』の2ndシーズンの"There's Something About Paulie"では、ピーター・グリフィンが彼の新しカーナビ弄り回して「ヤコブ・スミルノフ・モード」に切り替えたカーナビは“In Soviet Russia, car drive you!”(ソビエトロシアでは車があなたを運転する!!と言ったその後このカーナビは“Turn right at fork in road. In Soviet Russia, road fork you!”(分岐路を右に曲がってくださいソビエトロシアでは道があなたを曲がる!!と言った。(そしてピーター・グリフィンは“Boy, is that getting old.”(あーあ、古くなってる。) と一言。) 『キング・オブ・ザ・ヒル』の6thシーズンエピソード“The Bluegrass Is Always Greener”ではブランソンのブルーグラス・フェスティバルへ向かい、ボビー・ヒルはIn the US you putIn God we trust” on your money; in Russia, we have no money!(アメリカではあなたのお金に「我ら神を信ずIn God we trust)」とある。ロシアでは我らお金がない!!)とソビエトロシアジョークをコメディーショーに使った。更に“In God we trust”の代わりにpeople's pictures”(人々の絵)に置き換えたジョーク別のショー言った。そしてまたウィル・ロジャース台詞“In Russia, they ain't got no income tax. But they ain't got no income!”(ロシアでは、所得税はない。しかし、所得もない!!)というコメント比べられた。 『ミステリー・サイエンス・シアター3000』の9thシーズンではCrow T. Robotにヤコブ・スミルノフ(MST3K プロダクションチームが演じる)がロシア・フィンランド共同制作映画Jack Frost講話をするために招待される予想通りスミルノフの「講話」は関係のない「ソビエトロシアでは」のジョーク変わってしまった。“In your country, you watch movie The Rock. In our country, we break rock in gulag.”(あなた方の国ではあなたは映画『ザ・ロック』を見る。我々の国では我々はグラークで岩=ロックを削る)と。 『フューチュラマ』のエピソードThat's Lobstertainment!”ではゾイドバーグがアポロ・シアターのアマチュア・ナイトに参加してジョークをかます。“Earth. What a planet. On Earth, you enjoy eating a tasty clam. On my planet, clams enjoy eating a tasty you!”(地球なんという惑星だ。地球ではあなたは美味しいハマグリ食べてご機嫌になる。私の惑星ではハマグリ美味しいあなたを食べてご機嫌になる。)と。別のエピソード“Crimes of the Hot”ではフライ巨大な氷かきの前に立ってWow! That ice dispenser is so big, the ice crushes you!...Yakov Smirnoff said it.”(おぉっ!このアイスディスペンサーはとても大きい、氷があなたを砕く!!…ヤコブ・スミルノフが言っていた。)とリーラは"No, he didn't." (そんなこと言っていない。)とツッコミ返したESPNテレヴィジョンショー Cheap Seats ではランディジェイソン1994年からのワールドシリーズオブポーカーについて話し合う。群集カメラ切り替わると、ランディジェイソン群集中にスミルノフそっくりさんがいると言う。そして "Duelling Smirnoffs" を始める。彼らはロシア訛りいくつか主語と目的語反転させたジョークを言う。例えば"In Soviet Union, Full House means KGB in your basement!"(ソビエト連邦ではフルハウスはあなたの家の地下室KGB意味する!!)といったような。 『ベン・スティラー・ショー』ではベン・スティラーステージ上で「死ぬ」ヤコブ・スミルノフを演じる。 G4のTVショー X-Play で司会のアダム・セスラーとモーガン・ウェブが第二次世界大戦ゲーム『Red Orchestra: Ostfront 41-45』レヴューをした。その後、ヤコブ・スミルノフの事に触れ、"In Russia, video game plays you!"(ロシアではテレビゲームがあなたをプレイする!!と言うヤコブ動画見せる。

※この「テレビでのロシア的倒置法」の解説は、「ロシア的倒置法」の解説の一部です。
「テレビでのロシア的倒置法」を含む「ロシア的倒置法」の記事については、「ロシア的倒置法」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「テレビでのロシア的倒置法」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「テレビでのロシア的倒置法」の関連用語

テレビでのロシア的倒置法のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



テレビでのロシア的倒置法のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのロシア的倒置法 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS