shout out
「shout out」の意味・「shout out」とは
「shout out」は、英語のスラング表現であり、公の場で特定の人に対して感謝や敬意を表す行為を指す。ラジオやテレビ、ソーシャルメディアなど、多くの人が聞く場で名前を挙げて言及することを指す。例えば、ライブコンサートでアーティストが観客に対して「shout out」を行う場合、そのアーティストは観客全体、または特定の観客に対して感謝の言葉を述べる。「shout out」の発音・読み方
「shout out」の発音は、IPA表記では /ʃaʊt aʊt/ となる。カタカナ表記では「シャウト アウト」と読む。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方も「シャウト アウト」である。発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特に注意する必要はない。「shout out」の定義を英語で解説
「shout out」は、"A public expression of thanks or gratitude."と定義される。つまり、「公に対する感謝や敬意の表現」という意味である。例えば、ある著名人が自身の成功を支えてくれた人々に対して「shout out」を行う場合、その著名人は公の場でその人々に対して感謝の言葉を述べる。「shout out」の類語
「shout out」の類語としては、「acknowledgment」や「recognition」がある。これらの語は、他人の助けや貢献を認識し、公に感謝の意を表すという共通の意味を持つ。「shout out」はより口語的で、特に若者の間でよく使われる表現である。「shout out」に関連する用語・表現
「shout out」に関連する用語や表現としては、「props」や「kudos」がある。これらの語もまた、他人の助けや貢献を認識し、感謝の意を表す表現である。「props」は特にヒップホップカルチャーでよく使われ、「kudos」はよりフォーマルな状況で使われる。「shout out」の例文
1. "I want to give a shout out to my mom for always supporting me."(いつも支えてくれる母に感謝の意を表したい)2. "The DJ gave a shout out to the crowd."(DJは観客に対して感謝の意を表した)
3. "She gave a shout out to her team in her acceptance speech."(彼女は受賞のスピーチでチームに対して感謝の意を表した)
4. "He gave a shout out to his fans on social media."(彼はソーシャルメディアでファンに対して感謝の意を表した)
5. "The band gave a shout out to their hometown during the concert."(バンドはコンサート中に故郷に対して感謝の意を表した)
6. "She gave a shout out to her mentor in her book."(彼女は本の中でメンターに対して感謝の意を表した)
7. "The athlete gave a shout out to his coach during the interview."(選手はインタビュー中にコーチに対して感謝の意を表した)
8. "The actor gave a shout out to his co-stars in his award speech."(俳優は受賞スピーチで共演者に対して感謝の意を表した)
9. "The singer gave a shout out to her fans for their support."(歌手はファンの支援に対して感謝の意を表した)
10. "The comedian gave a shout out to his family in his stand-up routine."(コメディアンはスタンドアップのルーティンで家族に対して感謝の意を表した)
シャウト・アウト(JTG)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/30 14:43 UTC 版)
「クライム・タイム」の記事における「シャウト・アウト(JTG)」の解説
※この「シャウト・アウト(JTG)」の解説は、「クライム・タイム」の解説の一部です。
「シャウト・アウト(JTG)」を含む「クライム・タイム」の記事については、「クライム・タイム」の概要を参照ください。
- シャウトアウトのページへのリンク